Создать тему  Создать ответ 
Мои штудии ливского языка
02-08-2015, 17:05    
Сообщение: #1
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

Wink  
Сначала краткая справка.

Ливский язык - прибалтийско-финский язык, официально вымерший с 2013 г., когда в канадской эмиграции умерла последняя нативная носительница языка - Гризельда Кристиня (ур. Бертхольд). В данный момент есть несколько сотен (?) человек, которые знают язык в той или иной степени (в основном потомки ливов, изучавшие язык на курсах, и определённое число эстонцев/ финнов-филологов). Люди, которые могли быть довольно уверенно говорить по-ливски, скажем уровень B1-B2, наверное, составляют десяток-другой. Несмотря на такую малочисленность, язык довольно интенсивно изучался, составлен словарь и грамматика, так что при желании его вполне можно возродить, [если это кому-либо надо.]

Вот, к примеру, "статистика" вымирания ливов-носителей в Колке (самый "крупный" посёлок на Ливском берегу, если 800 человек считать крупным):

1. Adamkoviča Ksenija 1906–1986 Purvlejas
2. Bertholds Viktors 1921–2009 Zeltlejas
3. Bertholds Marta 1925–1994 Zeltlejas
4. Blūms Alma 1903–1991 Valki
5. Breinkopfs Roberts 1921–1989 astoņgadīgā skola
6. Fridrihsone Irma 1915–1997 Dzintarkalni
7. Hausmanis Anna 1899–1988 Žagatbirzes
8. Hausmanis Nikolajs 1905–1986 Ozoli
9. Hausmanis Vladimirs 1908–1987 Pārupes
10. Lauberga Alīna 1914–1988 Kļavas
11. Rozenfelde Olga 1904–1988 Liepas
12. Veide Sergejs 1913–1989 Palejas
13. Zvirgzdiņš Aleksandrs 1900–1992 Sārnasti

Видно по датам рождения, что все носители были представителями до-военного населения, во время Первой мировой войны ливам пришлось покинуть свои деревни, поэтому следующее поколение уже родилось в латышской среде (или эмиграции), и передача языка натуральным образом прервалась.

Ливский язык принадлежит к южной группировке прибалтийско-финских языков, вместе с (северно-)эстонским, выру (южно-эстонским) и водским. Язык делился на 2 диалекта:

- видземский (он же салацский/ салисский), который вымер в середине 19 века. Остались записки Шёгрена, которые издал Видерманн, но приходилось читать критику этого издания, что Видерманн-де немного "помассажировал" исходные данные в соответствии с собственными представлениями о ливском языке.

- курляндский, вымер уже в 21 веке. Курляндский диалект делится 2 говора: восточный и западный. Западный говор представлен деревнями (с запада на восток, первое название - латышское, после слэша - ливское): Лужня/ Луж, Микельтуорнис/Пиза, Лиелирбе/ Ира. Последнюю иногда выделяют в "центральный" говор, но отличий между Лиелирбе и Микельтуорнисом кот наплакал. Восточный говор представлен деревнями (опять - с запада на восток):  Яунциемс/ Ужкюла, Сикрагс/ Сикрыг, Мазирбе/ Ире, Куошрагс/ Коштрыг, Питрагс/ Питрыг, Саунагс/ Сянаг, Вайде/ Вайд, Колка/ Куолка, Мелнсилс/ Мустанумм. Налицо народная этимология, ливский формант -рыг был понят латышами как слово "рагс", по-латышски "мыс", хотя никаких мысов, кроме собственно Куолки там нет.

После многочисленных "скитаний" латвийские филологи решили основать литературный язык на восточном говоре, но так как язык во время этих "скитаний" всё равно вымер - мне это кажется немножно смешным.

Различия между курляндскими говорами в основном в фонетике, видземский диалект отличается и грамматическими явлениями. Довелось прочитать любопытное исследование Карла Паюсалу о соотношении видземского диалекта и курляндских говоров. Делается вывод, что "центральный" восточно-курляндский диалект наиболее инновативен, а "периферийные" западно-курляндский и видземский сохраняют определённый архаизм.

В своих штудиях я не буду придерживаться "официальной" орфографии, так как она 1) неправильно отражает некоторые явления, чем затрудняет усвоение материала 2) вообще никак не отражает толчок, даже там где он является смыслоразличителен.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-08-2015, 17:33    
Сообщение: #2
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Немного о фонетике ливского.

В ливском есть все привычные прибалтийско-финские (далее п.-ф.) гласные: a, ä, e, i, o, ö, õ, u, ü.

1. Гласные могут быть краткие и долгие, противопоставление имеет смыслоразличетельные смысл. В современной орфографии принято писать долгие гласные с макронами (латышская орфография), однако это даёт адские буквы с 2 диактриками, которые очень затруднительно изображать на экране, а тем более набирать - ǟ, ȭ. Кроме того, затемняется связь с родственными п.-ф. языками. В связи с этим я планирую писать долгие гласные удвоением соответствующих графем, как это делается в стандартном финском или эстонском на письме. Макроны можно использовать для показания неисторических долгих гласных (случаи вроде āiga, jālga), а в обычных случаях - опускать.

Есть строгие ограничения на сочетаемость гласных. Полный ассортимент гласных есть только в первом слоге, во втором заударном может быть только a, i, u или шва. Начиная с третьего слога встречается только шва (?). Единственное слово с заударной "е" - kure "чёрт", которое является заимствованием в курляндском диалекте.

2. Гласная õ (ы-образный звук) возникла в общих чертах по тому же механизму, что и в эстонском (см. ниже). Во втором и следующих слогах этой же буквой обозначается шва. Это чистая условность, связи с исторической õ нет, с таким же успехом можно было бы использовать o или e, которые в заударном слоге не встречаются.

3. Долгая "а" курляндском диалекте лабиализовалась, мало того, в восточном говоре она ещё и приподнялась. Ничего подобного не было в видземском диалекте. Т.е. получаем, что слово maa "земля" произносилось 3-4 способами, в зависимости от говора:

[mɑ:] - в Видземе, [mɒ:] - в западном говоре, [mɔ:] в восточном говоре или даже [mo:] (Колка, самая восточная оконечность восточного говора).

В современной орфографии, базируемой на восточном говоре, принято это слово писать mō, что не может не вызвать удивления, так как на абсолютном большинстве территории получившийся звук (какой бы он ни был) не совпал с долгой "о" из других источников. Признавая это, наиболее авторитетный источник по ливскому, электронный словарь Виитсо-Эрнштрейта вводит ещё более адскую букву ǭ, чтобы показать, что имеется в виду отличный от "простого" долгого "о" звук.

Опять же, не вижу смысла плодить сущности, проще всего этот звук передавать "aa" и пускай каждый читает, как ему нравится. Профит: простота набора, этимологическая прозрачность и сохраняется отличие от "оо" (см. ниже).

4. Краткие гласные "е" и "о" под ударением в ливском преломились в ie и uo, подобно тому как в финском или карельском преломились долгие их соответсвия *soo > кар. šuo "болото", *tee > кар. tie "дорога". В современной орфографии они передаются ie, uo (как в латышском): kievād < *kevät "весна", kuoț <*kotti "мешок".

Однако стоит заметить, что получившиеся в результате преломления падающие дифтонги являются ультра-краткими и занимают одну мору, в отличие от всех остальных ливских дифтонгов. Правильнее всего их было бы отображать ie, uo: kievād,  kuoț.

Настоящие "полновесные" дифтонги, абсолютно аналогичные соответствующим финским и карельским, передаются ūo, īe: sūo "ibid", kīel <*keelen "языка".  Учитывая практичность набора, предлагаю эти дифтонги писать как и принято у финнов: uo, ie, а продукты преломления: je и wo:  kjevād,  kwoț. Может, и не очень элегантно, за то практично и более соответствует фонетической сущности - наглядно видна одноморовая сущность продуктов преломления. Такой способ обозначения имеет прецедент - см., например, монографию ливского Моузли (Christopher Moseley, Livonian, 2002).

В восточном говоре произошло упрощение дифтонга uo после губных p, m, b, v в неогубленный звук среднего ряда [ɤ]. Это чудо обозначается абсолютно уникальной буквой "о с точкой", которой нет ни в одном алфавите мира - ȯ, например pȯis (упрощение после губного) < *puois (преломление) <*poissi "мальчик". Как говорится, зачем делать практичным алфавит вымирающего языка, если его можно сделать ненаборным ни на одной клавиатуре мира? Соответственно эта буква может ещё и быть с макроном: ȱ, например в слове vȱlda < *vuolda (удлинение в слабой ступени) < *vuolda (преломление) < *volda (синкопа) < *voleda "быть". Так как эта буква непрактична, плюс явление только одного говора, я буду эти слова писать на западнокурляндский манер: pwois, vwolda.

6. Огубленные гласные ö и ü в ливском языке пали жертвой храбрых примерно с начала по середину 20 века, т.е. когда язык вошёл в фазу летального исхода. Например, kila < küla "деревня", te'b < tö'b "хворь". Все исследователи единодушно признают здесь влияние латышской диглоссии, т.е. пока на языки говори моноглоты, ничего подобного не было. Даже в середине 20 века были престарелые информанты, которые всё ещё употребляли огубленные звуки. В своих штудиях я буду оперировать огубленными звуками, так как использование неогубленных звуков только затемняет этимологию, не давая ничего полезного взамен.

7. В ливском во всех положениях выпал шумный h, причём выпадая в середине слова он вызвал удлинение предшествуещей гласной и появление толчка. Так как толчок важен для понятия многих процессов языка, а современная орфография обходит его молчанием (в научной литературе обозначается апострофом), предлагаю писать этимологическое h, там где оно было в коде слога. Профит: изображение толчка + более этимологический облик слов. Писать h в начале слова и после согласной не предлагаю, так как там она выпала без каких либо следов. Ср:

в современной орфографии: rō "деньги" (фактически [rɒ:']/ [rɔ:'] ), tēḑ "звезда" (фактически [tē’ḑ])
я предлагаю писать: raha, tehḑ. Просто и элегантно

8. В ливском есть палатализованные согласные: ḑ, ț, ļ, ņ, ŗ, š, ž. За ислючением букв с хачеком, остальные я буду писать с апострофом, как это делают карелы. Опять же простота набора, см. примеры выше: tehd', kwot'.

9. Ливский чередует ступени аффрикат [ts] и [tš], однако существующая орфография не позволяет это фиксировать на письме, поэтому эти звуки буду записывать так, как это делают карелы. Например: mõca Nom.sg. - mõccõ Part. sg. "лес". Ср. с кар. meččä Nom. sg., mečän Gen. sg.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-08-2015, 17:34    
Сообщение: #3
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Итак, историко-фонетическое описание ливского.

Так как ливский, вместе с остальными прибалтийско-финскими языками (далее п.-ф.), кроме северно-карельского говора и собственно финского-суоми, озвончил все одиночные взрывные между гласными и/или сонорными, то в реконструированных "праформах" я буду давать уже звонкие, чтобы было нагляднее сравнивать современное состояние.

1. Гласный õ (только ударный, в заударных слогах не встречается).

Как и все представители южной группировки п-ф. языков, ливский, пока в нём действовала гармония гласных, ликвидировал *е в словах с гармонией заднего ряда > õ. Примеры:

võlga "долг" < *velga, ср. эст. võlg против фин. velka
õhdõg  (h - обозначает удлинение гласной и толчок, см. выше!) "вечер" < *ehtago, cр. эст. õhtu против фин. ehtoo
õbbi "конь" < *heboinen, ср. эст. hobune, фин. hevonen

процесс произошёл позднее выпадения пра-пф. *n перед -s-, который удлинял корневую гласную:

põõzõ "куст" <*peesa(s) <*pensas, ср. эст. põõsas против фин. pensas

Следует отметить, что позднее в видземском диалекте и западном говоре (но без говора д. Ира/ Лиелирбе) каждое такое õ безусловно перешло в ü (и уже в 20 веке было делабиализовано в i в западном говоре):

võõrõz (вост.), vüüraz/ üür(az) (видз.), vüürõz (зап.) (> viirõz) "чужой" < *veeras, ср. эст. võõras против. фин. vieras

Так как переход õ > ü в западном говоре и видземском диалекте тривиален, в будущем я буду его игнорировать и давать формы в восточном (+ д. Ира) варианте.
 
Интересен случай слова "лес":

*metsä > mõca (слабая ступень). Ливское слово ведёт себя как будто изначально слово было с гармонией заднего ряда, скорее *metsa, хотя этому противоречат и эстонское mets (а не Хmõts), и например, карельское meččä

Переход e > õ произошёл и в дифтонге *eu, например:

nõ'v "cовет" (фонетически также и nõ'uv) <*neuvo, cр. эст. nõu против фин. neuvo
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-08-2015, 20:39    
Сообщение: #4
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Мои штудии ливского языка
Замечательная тема!
Одно небольшое уточнение:
(02-08-2015 17:34)Gaeilgeóir писал(а):  Так как ливский, вместе с остальными прибалтийско-финскими языками (далее п.-ф.), кроме северно-карельского говора и собственно финского-суоми, озвончил все одиночные взрывные между гласными и/или сонорными
Озвончение произошло далеко не во всех ПФ языках. В ижорском, восточном водском и эстонском на месте глухих финских и звонких карельских интервокальных взрывных выступают т.н. полузвонкие, традиционно обозначаемые в финноугорской транскрипции как B, D, G. Эти согласные лучше назвать сверхкраткими глухими взрывными, поскольку длительность звучания, к примеру, эстонского G колеблется у разных носителей от 0,5 до 0,7 долготы финского k. В ливском языке аналогичные сверхкраткие реализуются в конце слова или перед сильным согласным, но обозначаются также как и звонкие.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-08-2015, 14:59    
Сообщение: #5
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
1. Продолжение.

Кроме того, звук õ образовался и в некоторых других словах, с корневой *o из-за делабиализации последней перед губной. Ср. аналогичное явление в эстонском:

õbdõ "серебро" < *hobeda, ср. эст. hõbe против фин. hopea
kõva "твёрдый" < *kova, cр. эст. kõva против фин. kova

По сравнению с эстонским в ливском у этого процесса много исключений:

loptõ "закончить" < *lopetada, ср. эст. lõpetada против фин. lopettaa
oppõ "учиться" < *oppeda, cр. эст. õppida против фин. oppia

В качестве губной может выступать и вторая гласная дифтонга *ou:

sõudõ "грести" < *soudaδa , ср. эст. sõuda против фин. soutaa
põudõ "засуха" Part.sg. < *poudada, ср. эст. põud против фин. pouta

Cюда же определённым образом относится слово "брать", однако возможно оно отражает ещё пра-пф. диалектное различие:
võttõ "брать" < *vetta < *voteda, ср. эст. võtta против фин. ottaa (потеря начального v перед огубленной)
 
Кроме того, в эстонском и водском наблюдает немотивированный переход *o > õ. В водском он практически повсеместен (кроме ижорских заимствований), в эстонском сильны различия между северно-эстонским, который ближе к водскому, и выру, в котором таких случаев меньше. В ливских таких слов практически нет:

kuora "ухо" < *kuorra < *kuorva < *korva, ср. эст. kõrv против фин. korva
von'n' "счастье" < *uonni < *onni, ср. эст. õnn против фин. onni
puohj "дно" < *puohja, ср. эст. рõhi против. фин. pohja

И последнее. Есть очень ограниченная группа слов, в которой южно-пф. õ соответствует а или u в северно-пф. язяках. Ливский в таких случаях не всегда идёт вслед за эстонским и водским:

sõna "cлово" < *sena?  - эст. sõna, но фин. sana

однако:
mwoistõ "понимать" <*moisteda - эст.mõista, но фин. muistaa "помнить"
langa "нить" - эст.  lõng, но выру - lang, фин. lanka
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
04-08-2015, 09:12    
Сообщение: #6
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
2. Ливский умлаут

В ливском язык прошёл умлаут абсолютно аналогичный германскому. Ничего подобного в других п-.ф. я не встречал:

päpp "поп"< *pappi, ср. фин. pappi
tö'b "хворь" < *tobi, ср. эст. tõbi, фин. topi.

По этому примеру видно, что умлаут прошёл раньше, чем делабиализация "о" перед губной, иначе результат был бы чем-то вроде Хtõ'b

tü'g "опора" < *tugi, ср. эст. tugi, фин. tuki
käba "копыто" <* kabja, ср. эст. kabi, фин. kavio

tämm "дуб" < *tammi, ср. эст tamm, фин. tammi. Сравните с род. п. этого же слова:

tamm "дуба" < *tammen, ср. эст tamme, фин. tammen

Этот случай тем более примечателен, что это слово попадает в редкую категорию слов, в которой род. п. <> им. п., так как в своём большинстве эти падежи совпали в ливском (в мн. ч. безусловно, в ед. ч. различаются только некоторые реликтовые формы)

Занимательно, что сочетания -ps-, -ks- ведут себя по разному в отношении умлаута: -ps- "прозрачен" для действия заударного *i:

läpš "ребёнок" < *lapsi, ср. эст. laps, фин. lapsi, соответственно род. п.:
laps "ребёнка" < *lapsen, ср. эст. lapse, фин. lapsen

Однако -ks- блокирует умлаут:

kakš "два" < *kaksi, ср. эст. kaks, фин. kaksi

Это очевидным образом связано с мягкостью согласных, так как аналогичное явление (разница в поведении -ks- и -ps-) мне уже встречалось в карельском, именно -ps- сохраняло мягкость заударного *i (и соответственно *s оставалась свистящей), а -ks- блокировало и *s становилась шипящей. Ср: lypsi "доил" против kakši "два".

Кроме того, надо отметить, что умлаут происходил только перед не-зубными звуками (т.е. теми, которые неспособны сами смягчиться). Перед зубными d, t, s, n, l, r умляут не происходил, только сами согласные смягчались:

tu'l' "огонь" < *tuli, ср. эст. и фин. tuli. Как и в случае "дуба" и "ребёнка", родительный без смягчения: tu'l < *tulen
juur' "корень" < *juuri, ср. эст juur, фин. juur. Род. п.: juur < *juuren
kwot't' "мешок" <*kotti, ср. эст. kott

Мягкими соответствиями *s и *z в ливском являются š и ž. Я не до конца уверен в фонетической мягкости этих звуков, но, как мне кажется, они по крайней мере не ретрофлексные, как в русском языке. Примеры:

va(i)'ški "телёнок" < *vazikki, ср. эст. vasikas, фин. vasikka
ka'žži "мокрый" < *kazi
uuž "новый" < *uuzi, ср. эст. uus, фин. uusi

И последний момент. Несколько противоречивы данные о возможности умляута *u перед губными. Слово "снег" в словаре Кеттунена приводится во всевозможных формах lu'm, lu'im, lü'm, li'm, поэтому непонятно, какая точно ситуация.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
04-08-2015, 12:10    
Сообщение: #7
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Мои штудии ливского языка
(03-08-2015 14:59)Gaeilgeóir писал(а):  Однако куда больше примеров, когда в ливском нет õ, в противовес эстонскому:
Да, и это хороший аргумент против отнесения ливского языка к т.н. южной подветви ПФ языков на основании этого признака. Видимо, Хелимский был прав, когда писал, что ПФ ветвь возникла путём конвергенции двух близких друг другу подветвей, продолжением одной из которых является ливский язык, а другой — все прочие ПФ языки.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
04-08-2015, 17:18    
Сообщение: #8
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
(04-08-2015 12:10)Владимир писал(а):  Видимо, Хелимский был прав, когда писал, что ПФ ветвь возникла путём конвергенции двух близких друг другу подветвей, продолжением одной из которых является ливский язык, а другой — все прочие ПФ языки.

Я пока в этом не уверен. Ливский обладает ещё одной общей инновацией с "южной группировкой": выпадением -n- перед -s- в ударном слоге (тип mansikas/ maasikas). Наверняка ещё что-нибудь найдётся.

Кроме того, в ливском действовали сложные законы диссимиляции согласных и гласных, которые напрямую наложились на слова типа "брать" - я пока в этом разбираюсь, обязательно поделюсь, когда сложу в единое целое. Эстонскую картину затемняют диалекты Чудского озера (Йыгева/ Кодавере), которые перевозили в литературный эстонский контрабандой "водские" черты. На синхронном уровне рассматривать литературный эстонский в вопросе õ скорее всего бессмысленно, надо брать конкретные диалекты и их анализировать - у меня на это нет времени, и честно говоря желания. Мне бы с ливским разобраться!
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
04-08-2015, 21:17    
Сообщение: #9
Ирокез

Senior Member
Сообщений: 620
Зарегистрирован: 22.06.12

RE: Мои штудии ливского языка
(04-08-2015 12:10)Владимир писал(а):  Видимо, Хелимский был прав, когда писал, что ПФ ветвь возникла путём конвергенции двух близких друг другу подветвей, продолжением одной из которых является ливский язык, а другой — все прочие ПФ языки.

Означает ли это, что у ливского и собственно ПФ не было ближайшего специфического предка? Скажем, собственно ПФ имели бы ближайшим родичем саамскую группу, но не ливский.
Ведь при специфическом ливско-ПФ предке сыр-бор особого смысла не несёт - всё равно получится, что ливский - наиболее дивергентный ПФ.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
05-08-2015, 01:22    
Сообщение: #10
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE: Мои штудии ливского языка
(04-08-2015 21:17)Ирокез писал(а):  Означает ли это, что у ливского и собственно ПФ не было ближайшего специфического предка?
Я не готов ответить на такой глобальный вопрос, но факт таков, что ливский определённым образом "другой", чем все остальные п-ф. языки вместе взятые. Это видно хотя бы по лексике. Не говорю уже о том, что ливы сохранили (?) некоторые слова, которые прослеживаются только у мордвы или мари (как слово "молоко"), но даже те слова, которые "общие" для пф. оформлены совершенно по-другому. Например, слово "масло" во всех пф. языках явным образом выводится из *voi (с маленьким отклонением в виде делабиализации у эстонцев - või), даже у вепсов - "живого санскрита пф. языков". А вот у ливов - vuidag. Откуда берётся этот "хвост" в виде -dag?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)