Создать тему  Создать ответ 
Северо- и южноэстонские наречия
14-07-2012, 12:10    
Сообщение: #1
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

Северо- и южноэстонские наречия
В эстонском языке существуют два основных наречия (северо- и южноэстонское), имеющие характер двух самостоятельных языков. Практически со времени появления первых памятников и до 19 в. существовали два литературных языка – таллиннский и тартуский. Только в середине 19 в. был создан единый литературный язык, с ориентацией на среднесеверный диалект.

 Мне хотелось бы показать некоторые особенности южноэстонского наречия, отличающие его от северного, особенно в области морфологии и фонетики. В качестве примеров североэстонского приведены формы лит. языка.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-07-2012, 12:11    
Сообщение: #2
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Северо- и южноэстонские наречия
В области морфологии прежде всего хотелось отметить использование в южноэстонском показателя имперфекта -i-, являющегося историческим рефлексом ПФУ формы, вместо североэстонского -si-, имеющего аналогичное происхождение.
юж. ma võt’t’i    сев. võtsin    фин. otin «я брал».
       ma ütli              ütlesin           sanoin «я говорил»

Южноэстонское окончание 3-го лица ед.ч. наст. времени нулевое или -s(e), а не -b:
юж. ta and          сев.  annab    фин. antaa «даёт»
       ta eläs                  elab                elää «живёт»

Окончание 3-го лица мн. ч. наст. времени – -va,-vä вместо -vad:
юж. jätvä            сев. jätavad   фин. jättävät «оставляют»
       laulva                 laulavad          laulavat «поют»

В южноэстонском не сохранилось окончание 1-го лица ед. ч. -n:
юж. ma anna      сев. ma annan  фин. minä annan «я даю»

Согласный -d в суффиксах причастий прошедшего времени -nud/-tud (акт./пасс.) отпал или дал гортанный смычный:
юж. tennüʔ         сев. teinud       фин. tehnyt  «сделавший»
       saadu                 saadud              saatu  «полученный»

Показатель номинатива  мн. ч. также превратился в гортанный смычный или утратился:
юж. häräʔ           сев. härjad       фин. härät  «быки»
       miihe                  mehed               miehet «люди»

Южноэстонское наречие сохранило показатель косвенных падежей мн. ч. -i-, не заменив его на -de-:
юж. härile           сев. härgadelle фин. härjille «быкам»
        jaluust                 jalgadest            jaloista «из-под ног»

Сравнительная степень имеет суффикс -(m)B:
юж. vaneB          сев. vanem       фин. vanhempi «старее»
        suuremB             suurem               suurempi  «больше»

Если в североэстонском показатель прошедшего времени в отрицательном спряжении присоединяется к смысловому глаголу, то в южноэстонском – к вспомогательному:
юж. ma es tule    сев. ma ei tulnud  фин.  en tullut «я не пришёл»

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-07-2012, 12:13    
Сообщение: #3
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Северо- и южноэстонские наречия
Перечисленные морфологические особенности южноэстонского говорят и о целом ряде фонетических отличий. Так, гармония гласных утрачена не во всех южноэстонских диалектах (юж. hädä, silmä = сев. häda, silma). Инлаутные полузвонкие смычные и s могут реализоваться в южноэстонском как звонкие (g, d, b, z). Часты случаи деназализации (юж. kuńigaz = сев. kuningas). Ряды чередований ступеней согласных отличны от североэстонских и более широки по охвату (сев. Nom suurem ~ Gen suurema = юж. Nom suuremB ~ Gen suureppa). В южноэстонском сохранились прибалтийско-финский ауслаутный h (юж. pereh = сев. pere), и вокализация ПФ *kl произошла не во всех позициях (*kakla > сев. Nom kael, Gen, Part, Ill kaela = юж. Nom kaal, Gen kaala, Part, Ill kakla). С другой стороны *ks и *ps дали в южноэстонском t’s’ (сев. kaks, laps = юж. kat’s’, lat’s’)
 Приведёнными примерами далеко не исчерпываются отличия южноэстонского наречия, поскольку кроме фонетического отличия слов существуют собственно диалектизмы, заимствования (напр., из латышского), которых нет в североэстонском и т.п.
 Поэтому часто можно услышать шутку, что человек из северной Эстонии понимает финна из Турку лучше, чем эстонца из Тарту.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-07-2012, 13:23    
Сообщение: #4
Чайник777

Senior Member
Сообщений: 377
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Северо- и южноэстонские наречия
(14-07-2012 12:13)Владимир писал(а):    Поэтому часто можно услышать шутку, что человек из северной Эстонии понимает финна из Турку лучше, чем эстонца из Тарту.
Хм ...
Однако видно, что в нек. случаях южноэстонские формы явно ближе финским:
Цитата:юж. härile сев. härgadelle фин. härjille «быкам»
jaluust jalgadest jaloista «из-под ног»

Med lov skal man land bygge.
Veit ég það, Sveinki!
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-07-2012, 13:24    
Сообщение: #5
Чайник777

Senior Member
Сообщений: 377
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Северо- и южноэстонские наречия
(14-07-2012 12:11)Владимир писал(а):  Сравнительная степень имеет суффикс -(m)B:
юж. vaneB          сев. vanem       фин. vanhempi «старее»
        suuremB             suurem               suurempi  «больше»
Неплохо бы пояснить, что такое "B" :blush:

Med lov skal man land bygge.
Veit ég það, Sveinki!
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-07-2012, 14:10    
Сообщение: #6
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Северо- и южноэстонские наречия
Цитата:Неплохо бы пояснить, что такое "B"
Эстонский b - это не звонкий звук. Русскому уху он может слышаться как [п] или [б], финскому - как    . Это глухой, очень короткий (~ 0,5 долготы фин. p) и достаточно напряжённый звук. В ФУ транскрипции такой звук обозначают как B, чтобы не путать со звонким b.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-07-2012, 15:23    
Сообщение: #7
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Северо- и южноэстонские наречия
Цитата:Хм ...
Однако видно, что в нек. случаях южноэстонские формы явно ближе финским:
Цитата:
юж. härile сев. härgadelle фин. härjille «быкам»
jaluust jalgadest jaloista «из-под ног»
У финнов тоже бывает i/t во мн. ч., особенно в Gen.pl. В литературном финском одинаково допустимы, напр., vesien и vetten, käsien и kätten.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
16-07-2012, 11:08    
Сообщение: #8
Чайник777

Senior Member
Сообщений: 377
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Северо- и южноэстонские наречия
(14-07-2012 15:23)Владимир писал(а):  У финнов тоже бывает i/t во мн. ч., особенно в Gen.pl. В литературном финском одинаково допустимы, напр., vesien и vetten, käsien и kätten.
А по происхождению это черты из разных диалектов?

Med lov skal man land bygge.
Veit ég það, Sveinki!
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
16-07-2012, 11:10    
Сообщение: #9
Чайник777

Senior Member
Сообщений: 377
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Северо- и южноэстонские наречия
(14-07-2012 12:13)Владимир писал(а):  Инлаутные полузвонкие смычные и s могут реализоваться в южноэстонском как звонкие (g, d, b, z).
То есть как "настоящие" звонкие, как в русском? :)
И как это воспринимается сев. эстонцами? Как жуткий русский/латышский акцент?

Med lov skal man land bygge.
Veit ég það, Sveinki!
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
17-07-2012, 12:38    
Сообщение: #10
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Северо- и южноэстонские наречия
Цитата:А по происхождению это черты из разных диалектов?
Сложно сказать. Проникновение показателя мн.ч. из номинатива в косв. падежи характерно в той или иной степени для всех ПФ языков. Напр., в вепсском он полностью вытеснил исторический показатель мн.ч. в генитиве.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)