(11-10-2016 01:03)Gaeilgeóir писал(а): в принципе понятно
Мне тоже понятно, а один мой знакомый, послушав этот ролик, сказал, что польский ему понятнее. Правда, знакомый из Беларуси
(11-10-2016 01:03)Gaeilgeóir писал(а): Удивило слово "ящик" в значении "сундук" (?) - это до-тюркское словоупотребление сохранилось или это что-то современное?
Вроде, обычное словоупотребление в говорах. У Даля: «Ящик для поклажи, сундук; ларец, ларчик; ящичек, ларчик, укладочка, баульчик и пр. Но сундук, ларец всегда с крышкою, а ящик бывает и без крышки».