Создать тему  Создать ответ 
Лингвотвиттер
28-06-2016, 01:23    
Сообщение: #271
bvs

Senior Member
Сообщений: 465
Зарегистрирован: 16.04.13

RE: Лингвотвиттер
А личное спряжение предикативов в персидском с какого времени?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
28-06-2016, 08:43    
Сообщение: #272
Bahman

Professional Member
Сообщений: 884
Зарегистрирован: 07.10.12

 
Так это просто добавление связки с ослабленным ударением.

ЛицоЕд.ч.Мн.ч.
1-е-am < hom-ēm < hēm
2-е-ī < hēh-ēd < hēd
3-еast-and < hend

Среднеперсидский отличался тем, что в 3-м лице ед.ч. связка не употреблялась (отсюда, кстати, формы 3 л. ед.ч. прошедшего времени без связки в совр. языке).

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
28-06-2016, 12:47    
Сообщение: #273
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Лингвотвиттер
(28-06-2016 00:18)Bahman писал(а):  Несмотря на то, что предпосылки для новоперсидских притяжательных энклитик были в среднеперсидском (чудом сохранившись с древнеиранского периода), на их окончательное развитие мог повлиять арабский язык.
А почему не тюркские?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
28-06-2016, 12:56    
Сообщение: #274
Bahman

Professional Member
Сообщений: 884
Зарегистрирован: 07.10.12

RE: Лингвотвиттер
Во-первых, это слишком раннее явление для тюркского влияния.
Во-вторых, в тюркских типична "двусторонняя" притяжательность (менинг китобим), которой нет в персидском (китобам или китоби ман).

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
28-06-2016, 18:14    
Сообщение: #275
bvs

Senior Member
Сообщений: 465
Зарегистрирован: 16.04.13

RE: Лингвотвиттер
(28-06-2016 08:43)Bahman писал(а):  Так это просто добавление связки с ослабленным ударением.
Но в других ИЕ превращения связки в клитику и присоединения ее после предикатива кажется тоже нет (кроме польского, но там оно только после причастия на -l). С другой стороны, похожее явление существует в тюркских, где после предикатива становятся клитиками и затем окончаниями личные местоимения в 1-2-м л. и глагол-связка turur ("стоит") в 3-м л. При этом связка в 3-м л. факультативна, как и в персидском.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
28-06-2016, 20:46    
Сообщение: #276
Bahman

Professional Member
Сообщений: 884
Зарегистрирован: 07.10.12

 
Отсутствие ударения на глаголе при конечной его позиции в фразе зафиксировано в ведическом. Да и в современном персидском ударение с глагола оттягивают на себя формообразующие префиксы. Так что у клитичности связки вполне глубинные причины.

Кстати, в древних славянских связка тоже была ваккернагелевской энклитикой (8-го, последнего ранга по Зализняку), отсюда и происходят польские энклитики у форм прошедшего времени.

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-07-2016, 21:27    
Сообщение: #277
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

RE: Лингвотвиттер
Почему город на Википедии называется Hînceşti, а не Hânceşti?

Это же не приставка? Получается, «в приставках и в конце слова î, в середине â» — учебное упрощение, а на самом деле всё сложнее? Какие есть ещё случаи, где î не подпадает под это правило?

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-07-2016, 21:34    
Сообщение: #278
niekas

Member
Сообщений: 73
Зарегистрирован: 05.11.12

RE: Лингвотвиттер
Потому что в Молдавии другая орфография.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-07-2016, 21:42    
Сообщение: #279
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

 
(09-07-2016 21:34)niekas писал(а):  Потому что в Молдавии другая орфография.
А насколько другая? Где про это можно почитать?

Я думал, что у них была просто устаревшая румынская (где везде î, кроме слов типа român), но они уже перешли на современную румынскую орфографию с â/î — это не так?

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
10-07-2016, 20:13    
Сообщение: #280
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(09-07-2016 21:42)Agrest писал(а):  А насколько другая? Где про это можно почитать?
Присоединяюсь к вопросу. В Молдавии с 1992 г. принята румынская орфография до реформы 1952 г. (т.е. Молдавия присоединилась к румынской отмене реформы 1952 г.).

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)