RE: Лингвотвиттер
Общеизвестно, что во многих языках существуют мужские и женские варианты, затрагивающие все уровни языка, в т.ч. и фонетику (классический пример – чукотский). Но гендерные различия в фонетике могут возникать буквально на глазах исследователей в языках, где раньше такого явления не наблюдалось. Так, yeísmo в испанском (совпадение фонем /ʎ/ и /ʝ/), которое в Аргентине и Уругвае реализуется как [ʒ], в р-не Río de la Plata в речи большинства женщин оглушается в [ʃ].
śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
|