Создать тему  Создать ответ 
Лингвотвиттер
09-08-2014, 22:56    
Сообщение: #1
Xvorstъ

Member
Сообщений: 179
Зарегистрирован: 23.09.13

Лингвотвиттер
Здесь, по замыслу Галла, будут мелкие лингвонаблюдения, не доросшие до отдельных тем.

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
10-08-2014, 16:27    
Сообщение: #2
Xvorstъ

Member
Сообщений: 179
Зарегистрирован: 23.09.13

RE: Лингвотвиттер
Продолжая чатиковскую тему «кто как говорит»: я говорю «щаh» (< «щас»).

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
10-08-2014, 16:49    
Сообщение: #3
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

 
Иногда говорю «если» и «в смысле» с выпадением /л’/, и при этом без смягчения /с/. Интересно, с чем может быть связано, что спорадическому («аллегровому») выпадению у меня подвергается именно /л’/, а не /н’/? Существенным отличием между /с/+/н’/ и /с/+/л’/ является то, что во втором случае не происходит ассимилятивной палатализации /с/, однако вряд ли оно имеет к этому отношение.
Upd. «Слишком» произношу так же (в т. н. «расслабленной речи»). Насчёт случаев с морфемной границей, таких как «несли» и «спасли», пока не уверен.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
10-08-2014, 16:56    
Сообщение: #4
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1713
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
[А чулки как делали?]
Вот как вязать вот начнешь,  много вязала.
[А на чём вязали?]
Да иго'лками.
[А сколько иголок?]
Четыре иголки.  
[И варежки так же?]
И варежки, да.
[А варежки как называли?]
Исподками.


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
10-08-2014, 18:33    
Сообщение: #5
Xvorstъ

Member
Сообщений: 179
Зарегистрирован: 23.09.13

RE: Лингвотвиттер
(10-08-2014 16:27)Xvorstъ писал(а):  Продолжая чатиковскую тему «кто как говорит»: я говорю «щаh» (< «щас»).
Спорадически также «зоотра» (сам удивляюсь).

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
11-08-2014, 17:40    
Сообщение: #6
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Лингвотвиттер
В японском существовали композиты (некоторые из них есть и в современном языке), где ya- «восемь» используется в значении «много»: yatimata «место, где пересекается много дорог» (timata «дорожный перекрёсток (более старое значение), развилка; улица (новое значение)»), yae- «восьмислойный», также «махровый» о цветках, например yaezakura «махровая сакура, сакура с махровым цветением» (см., например, здесь о данном явлении: http://en.wikipedia.org/wiki/Double-flowered). Также в значении в значении «много» употреблялось и yaso «восемьдесят». Почему же именно «8» в значении «много», а не «7» или «9»? Думаю, это обусловлено длиной слова: «7» в яп. nana-, «9» — kokono-, т. е. существенно длиннее. Ср. рус. «сорок сороков», где используется самое короткое из слов для десятков.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
11-08-2014, 18:38    
Сообщение: #7
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(11-08-2014 17:40)Галл писал(а):  Ср. рус. «сорок сороков», где используется самое короткое из слов для десятков.
Но «сорок» ничуть не короче, чем «двадцать» или «тридцать».

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
11-08-2014, 18:57    
Сообщение: #8
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1713
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
Длина слова не играет роли. 7 и 9 обычно наделяются другими значениями.


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
11-08-2014, 19:06    
Сообщение: #9
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Лингвотвиттер
(11-08-2014 18:38)Владимир писал(а):  Но «сорок» ничуть не короче, чем «двадцать» или «тридцать».
Всё же несколько короче, особенно если брать более древнюю стадию языка. Ведь «сорок сороков» — древнее выражение?

(11-08-2014 18:57)I. G. писал(а):  Длина слова не играет роли. 7 и 9 обычно наделяются другими значениями.
Однако в русском аналогично яп. ya- «восемь» используется семь, а не восемь. Ср. семимильными шагами «очень быстро». Как доказать, что длина числительных не оказывает влияние на вероятность таконр употребления?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
11-08-2014, 19:26    
Сообщение: #10
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
(11-08-2014 18:57)Галл писал(а):  Ведь «сорок сороков» — древнее выражение?
Числ. «сорок» встречается, вроде как с 12 в. Но происхождение его довольно туманно, первоначально значило меру шкурок.
Видимо, с его происхождением связано значение «большое количество», как, например, в некоторых поговорках: Лучше один раз у бога попросить, чем сорок раз у сорока святых.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)