Создать тему  Создать ответ 
Лингвотвиттер
27-01-2018, 19:20    
Сообщение: #571
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1628
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
А что за описание читаете?
По всей видимости, это русское заимствование вежливец - "колдун на свадьбе".


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2018, 19:36    
Сообщение: #572
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(27-01-2018 18:59)Devorator linguarum писал(а):  В приложенном словарике приводится слово vežvel'eč', переведенное как "колдун, шаман". У коми-пермяков были шаманы? :???

В ненецком языке есть слово тыбыёва «дуб», но это не значит, что дуб растёт в тундре :)
В русско-коми-зырянском словаре 1966 г. слово «шаман» переводится как тöдысь. Очевидно, что ни в оньковском пермяцком, ни в зырянском не заимствовали слово шаман из эвенкского как в русском, а использовали подходящие по смыслу нативные слова.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2018, 19:43    
Сообщение: #573
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1628
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(27-01-2018 18:59)Devorator linguarum писал(а):  Читаю описание оньковского диалекта коми-пермяцкого языка. В приложенном словарике приводится слово vežvel'eč', переведенное как "колдун, шаман". У коми-пермяков были шаманы? :???
Я его буквально на днях в форме вежливец видела в списке мифологических персонажей нашей коми-пермяцкой магистрантки, только не знаю, скорее всего, она его тоже из публикаций каких-то взяла, а не из полевых записей. Можно спросить, как увижу.


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2018, 19:47    
Сообщение: #574
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Лингвотвиттер
(27-01-2018 19:20)I. G. писал(а):  А что за описание читаете?
Баталова Р.М., Оньковский диалект коми-пермяцкого языка. Унифицированное описание диалектов уральских языков. М.-Гамбург, 1990.

(27-01-2018 19:20)I. G. писал(а):  По всей видимости, это русское заимствование вежливец - "колдун на свадьбе".
Может, и так, хотя также вызывает ассоциации с коми veža "святой".
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2018, 19:48    
Сообщение: #575
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1628
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(27-01-2018 19:47)Devorator linguarum писал(а):  Может, и так, хотя также вызывает ассоциации с коми veža "святой".
Магистрантка тоже так думала. :)


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2018, 19:52    
Сообщение: #576
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Лингвотвиттер
(27-01-2018 19:36)Владимир писал(а):  В русско-коми-зырянском словаре 1966 г. слово «шаман» переводится как тöдысь.
Ну, тöдысь в коми культуре - это типичный знахарь. Между прочим, и по этимологии тоже.

А vežvel'eč' в книге по оньковскому диалекту приводится в словарике, который явно имеет целью отразить лексику, свойственную именно этому диалекту, а не подобрать в нем эквиваленты для каких-то чуждый понятий.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2018, 19:54    
Сообщение: #577
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1628
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(27-01-2018 19:52)Devorator linguarum писал(а):  
(27-01-2018 19:36)Владимир писал(а):  В русско-коми-зырянском словаре 1966 г. слово «шаман» переводится как тöдысь.
Ну, тöдысь в коми культуре - это типичный знахарь. Между прочим, и по этимологии тоже.
Кто такой "типичный знахарь" и "по этимологии тоже"?


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2018, 19:56    
Сообщение: #578
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1628
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(27-01-2018 19:52)Devorator linguarum писал(а):  А vežvel'eč' в книге по оньковскому диалекту приводится в словарике, который явно имеет целью отразить лексику, свойственную именно этому диалекту, а не подобрать в нем эквиваленты для каких-то чуждый понятий.
Буквально на днях я его видела в списке коми-пермяцких мифологических персонажей. Это колдун на свадьбе. Возможно, ошибка в словарике.
"Шаман" как-то было в интервью по опроснику ЛАРНГ, это не значит, что у русских Пермского края есть шаманы.


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2018, 20:01    
Сообщение: #579
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Лингвотвиттер
(27-01-2018 19:54)I. G. писал(а):  Кто такой "типичный знахарь" и "по этимологии тоже"?
Народный лекарь, прибегающий к магическим приемам при лечении. Тöдысь "знахарь" образовано от глагола тöдны "знать" так же, как в русском.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2018, 20:03    
Сообщение: #580
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Лингвотвиттер
(27-01-2018 19:56)I. G. писал(а):  Буквально на днях я его видела в списке коми-пермяцких мифологических персонажей. Это колдун на свадьбе.
А зачем, кстати, на свадьбе колдун?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 2 Гость(ей)