“Шесть падежей” это, как я понимаю, с аккадским st. indeterminatus/praedicativus? Он падежом не является ни синхронически, ни диахронически. Другие два – локатив на -um и терминатив на -iš – я бы назвал «квазипадежами» из-за специфики их употребления (в том числе и диахронически в сравнении с другими семитскими). Локатив на -um из-за своей формальной близости к номинативу может быть результатом расщепления одного падежа. Особенно заманчиво это предположение выглядит в свете поисков следов эргативности в прасемитском. В аккадском /m/ обычно рассматривается как часть морфемы, но в западносемитских параллелях мимация/нунация отсутствует даже при ее сохранении у имен в st. abs.: араб. ʕalu ‘вверху’, taḥtu ‘внизу’, qablu ‘прежде’ (показатель сохраняется, даже если слово зависит от предлога – min qablu). Терминатив -iš, по-видимому, восходит к постпозитивной частице (ср. егип. js ‘как’). Так, в аккадском его употребление ограничено формами ед.ч. и мн.ч. на -āt. В угаритском и древнееврейском он занимает самую последнюю позицию в словоформе после мимации: угар. šmm-h, др.-евр. šåmáym-å (в древнееврейском он безударен, а в угаритском зафиксировано его написание после словоразделителя).
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz
|