Создать тему  Создать ответ 
чукотско-камчатские языки
06-09-2018, 00:24    
Сообщение: #21
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1488
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: чукотско-камчатские языки
Не отличаются. Тмезис сюда же.
Чукотско-корякские усовершенствовали сращения, ительменский минимизировал.

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-09-2018, 23:25    
Сообщение: #22
Владимир

Moderator
Сообщений: 2961
Зарегистрирован: 17.06.12

 
В ительменском языке есть довольно редкое явление – лабиальный сингармонизм в рамках слова. Это не гармония гласных по лабиальности, а именно сингармонизм, когда лабиальным гласным слова соседствуют лабиализованные согласные. В кириллической записи лабиальное произношение обозначается кружком перед словом, если в нём нет буквы «у».

«1» °ӄниӈ [qʷnʷʏŋʷ]
«2» касӽ [kɑɕχ]
«3» чʼоӄ [t͡ʃʼɔq]
«4» чʼаӄ [t͡ʃʼɑq]
«5» кувумнук [ˈkʷuβumnʷuk]

В числительных «1» и «5» лабиальный сингармонизм (в абсолютном исходе слова, как видно, непоследовательный).

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
12-09-2018, 23:34    
Сообщение: #23
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1488
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: чукотско-камчатские языки
В чукотско-камчатских в целом три стратегии кодирования актантов.

1.Эргативная (да, и в ительменском!).

2.Субъект в номинативе, объект вроде как в аккузативе, но аккузатив материально не выражается, вместо него номинатив.
Номинативная, активная (что видно в разделении по классам активности как имён, так и глаголов, похоже, что таких в целом четыре), транзитивная
Безаккузативная точно. В общем, эргативность расщеплённая.

3.Пермутатив. Тематическое кодирование.
Объект действия ставится в локативе, инструменталисе или комитативе.
Привёл оленей => оленями.
Точил нож => ножом.
Видимо, это изначально трансформация "провёл (линию, путь) на оленях", подточил (пространство) "ножом".
Потом объект выпадает - образуется подобная конструкция.
Примечательно же, что в качестве префикса тут используется приросшее местоимение!

https://ru.wikipedia.org/wiki/Типология_(лингвистика)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Стратегия_...х_актантов

4.Существует в чукотско-корякских и утрачено в ительменском.
Инкорпорация как развитие стратегии 2.
Родственно тмезе в греческом и латинском и отделяемым префиксам в целом, постановкой местоимений-клитик перед показателями будущего в португальском.

Инкорпоративные комплексы оформляются сингармонизмом по подъёму и помимо него слоговым балансом. Слоговой баланс проявляется особенно в алюторском и керекском, где собственно сингармонизм разрушен.

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
13-09-2018, 18:52    
Сообщение: #24
Владимир

Moderator
Сообщений: 2961
Зарегистрирован: 17.06.12

 
(12-09-2018 23:34)Антиромантик писал(а):  Инкорпорация как развитие стратегии 2

Думается, что напротив, эргативность как следствие инкорпорации. В чукотском инкорпорируются постоянные признаки (как правило качественные) действия, в т.ч. и прямой и косвенный объект, когда они подразумеваются таковыми. Напр., чук. ты-гынрит-ы-нэт к’орат «(я) пас (их) оленей» является обычной номинативной конструкцией с объектом в абсолютном падеже – падеже субъекта и объекта в противоположность лативно-локативным и относительному падежам. Тогда как инкорпоративный комплекс ты-к’ора-гынрэт-гъак значит не «пасти определённых оленей», а скорее «заниматься пастьбой оленей (вообще)», и спрягается по безобъектному спряжению свойственному непереходным глаголам. Субъект при таком комплексе употребляется в эргативном (в чукотском это творительный) падеже, по-русски это примерно можно передать как «мной олени пасутся».
Это же касается именных инкорпоративных комплексов в чукотско-корякских языках, где инкорпорируемое слово обозначает признак предмета. Разница между словосочетанием и инкорпоративным комплексом из тех же корней заключается в том, что последний обозначает постоянный признак предмета. Напр., чук. н’инк’эй-лилит «мальчишечьи (т.е. детские) рукавицы» - инкорпоративный комплекс, н’инк’эй-инет лилит «рукавицы мальчика (т.е. принадлежащие мальчику)» - словосочетание. Поэтому никогда не инкорпорируются определения, выраженные словами вроде «завтра», «в прошлом году», поскольку время не может выступать постоянным признаком предмета.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
20-09-2018, 21:16    
Сообщение: #25
Владимир

Moderator
Сообщений: 2961
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: чукотско-камчатские языки
(12-09-2018 23:34)Антиромантик писал(а):  Эргативная (да, и в ительменском!).

Большие сомнения по поводу существования эргативной конструкции в ительменском высказывал А. Володин:
Цитата: В специальной литературе утверждается, что эргативная конструкция ительменского языка обладает теми же структурными признаками, что и в других чукотско-камчатских языках; отличие состоит лишь в том, что субъект действия в эргативной конструкции ительменского языка оформляется не твор., а местн. падежом.
Позднее обнаружилось, что эргативная конструкция с субъектом действия в местн. падеж крайне редко встречается как в текстах, так и в разговорной речи. Продуктивной конструкцией предложения с переходным глаголом в ительменском оказалась так называемая «абсолютная конструкция» (когда и субъект, и объект действия одинаково выражаются абс. падежом). Это заставляло характеризовать эргативную конструкцию ительменского как «пережиточную», однако вопрос о том, каково соотношение абсолютной и эргативной конструкций, какова их дистрибуция, не получил удовлетворительного ответа.
[…]«эргативная» конструкция предложения в ительменском существует как конструкция с обобщенно-личным субъектом действия, т. е. субъектом только 3-го лица, который в случае необходимости вводится в структуру предложения в форме местн. падежа. Это значит, что при субъекте не-третьего лица, который выражается личным местоимением и потому всегда конкретен, «эргативная» конструкция в ительменском невозможна.
http://issuesinlinguistics.ru/pubfiles/1974-1_14-22.pdf

Работа, конечно, весьма старая, но тем не менее противоположная т.з. пока не подтверждена.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-10-2018, 12:02    
Сообщение: #26
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1488
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: чукотско-камчатские языки
А ещё по чукотско-коряским и ительменскому есть литература?

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
23-10-2018, 02:07    
Сообщение: #27
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1488
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: чукотско-камчатские языки
А может быть, в чукотском и корякском не совсем одно и то же в инкорпорации и эргативности?

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-12-2018, 00:53    
Сообщение: #28
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1488
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: чукотско-камчатские языки
https://dlib.rsl.ru/viewer/01002649008#?page=1
В керекском и алюторском акцентная гармония.
Интересное исследование, но вот с выводами автора об отсутствии чукотско-камчатского родства я не согласен.

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)