Создать тему  Создать ответ 
об этимологических переходах 'сын, племянник' > 'воин, слуга'
22-10-2013, 18:30    
Сообщение: #1
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

Question об этимологических переходах 'сын, племянник' > 'воин, слуга'
Тюркские языки такое изменение нам, по всей видимости, демонстрируют, смотрите соответствующую тему.
http://aluarium.net/forum/thread-711.html

Где подобные изменения встречаются ещё?

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
22-10-2013, 18:43    
Сообщение: #2
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: об этимологических переходах 'сын, племянник' > 'воин, слуга'
Не совсем родственник, но тоже молодой человек: ОЕ cniht «boy, youth; servant, attendant» > MnE knight.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
22-10-2013, 18:48    
Сообщение: #3
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

 
Не совсем то, но...

В китайском есть слово (сев.-кит. zǐ, кант. zĩ < СК tsiX < ДК *tsəʔ), основным значением которого, видимо, было 'сын, ребёнок', но которое также используется в вэньяне как форма вежливого обращения вместо местоимения 2 и 3 лица (в Луньюе Конфуций почти всегда называется 子, часто перводится «учитель»); также это был титул знати. (В современном китайском это суффикс существительных.)

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
22-10-2013, 20:31    
Сообщение: #4
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE: об этимологических переходах 'сын, племянник' > 'воин, слуга'
В древнеирландском слово ócán юноша (< oac молодой) по совместительству значило воин.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)