Создать тему  Тема закрыта 
Древнеирландский. Урок №2
02-10-2013, 20:34    
Сообщение: #1
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Относительная форма глагола. Определительные придаточные предложения

В древнеирландском не было относительного местоимения "который", поэтому относительные придаточные выражались особыми формами глагола и/ или предложными конструкциями. В частности, если придаточное предложение было прямым ("который" выполнял роль подлежащего или прямого дополнения в придаточном предложении), то синтаксические связи передавались особой, так называемой относительной формой глагола, оканчивающейся на -(e)s. Образовываем её от абсолютной формы на -(i)d, причём слова на -aid заменяют окончание на -as, а оканчивающиеся на -id заменяют окончание на -es. Форма от biid была bís [би:с]. Примеры:

fer benas - мужик, который рубит  
én gaires - птица, которая вскрикивает
ben móras - женщина, которая хвалит
béimm bís oc marbad - удар, которые бывает смертельный

Если придаточное предложение отрицательное, то вместо частицы используем nádL [на:ð], которая ленирует, форма глагола - конъюнктная:

fer nád ching - мужчина, который не шагает
ócán nád ḃen - юноша, который не рубит
Áine nád ḃí oc cíul - Ани, которая не поёт часто

Кроме привычного нам употребления, эти придаточные могут использоваться в эмфатических конструкциях, т.е. предложение Fer benas a gcrann. можно перевести как [Это] именно мужик рубит дерево.

Словарик
   
álaind - красивый
berid T - несёт
bind - мелодичный, сладкий (о звуке)
boc - мягкий
casal f - плащ
dún n - городище, форт
ech f - конь
Étaín b - Эдынь (ж. имя)
folt f - волос(ы)
gárid L - смеётся
gataid L - крадёт, берёт (без спросу)
lenaid T (+ acc) - следовать (за кем-то)
marḃ - мёртвый
marḃaid L - убивать (досл: умервщлять)
milis - сладкий (о еде)
orgaid, •oirg T - зарезать, закалывать
póc f - поцелуй
rannaid L - делить
úar - холодный

Упражнение №8
Протранскрибируйте и переведите:
1. Argat ngel gaires. 2. Sadb bís oc cíul sund.  3. Cnú milis linges. 4. Ben rúad cach Medb. 5. Conall gabes Pól. 6. Fer bec orgas Conall. 7. Ní•ccing ben álaind and. 8. Ní maith fer nád ching. 9. Casal boc beires Pátraic. 10. Dún mbec íadas Conall. 11. Ní marb Pátraic. 12. Bind céol canas én bán. 13. Úar dún nád íada fer. 14. Ní maith fer nád ranna ór ngel.

Упражнение №9
Переведите и протранскрибируйте:
1. Это жёлтое золото поёт. 2. Именно красная птица вскрикивает. 3. Каждый поцелуй сладок. 4. Именно Тэйг там прыгает. 5. Это низкорослый мужик зарезает Коналла. 5. Именно белокурые волосы хвалит Эдынь 6. Именно за Коналлом следует Павел. 7. Ничего хорошего из большого коня, который не бежит. 8. Тэйг не убивает Ани.  9. Сэйв не делит золото. 10. Мёртв тот человек, который не следовал за Павлом. 11. Хорош тот человек, который не крадёт золото. 12. Это - тот юноша, который сегодня смеялся. 13. Это не тот конь, которого украл Коналл. 14. Сегодня Эдынь мертва.
Найти все сообщения
02-10-2013, 20:38    
Сообщение: #2
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE: Древнеирландский. Урок №2
Геминация. Притяжательные местоимения её, наш, ваш, их

Артикль

Словарик

Упражнения
Найти все сообщения
03-10-2013, 14:06    
Сообщение: #3
carvicavis

Member
Сообщений: 66
Зарегистрирован: 08.09.13

RE: Древнеирландский. Урок №2
А никакой относительной частицы не было? И относительная форма глагола не подвергалась мутации?

И можно примеры, где *который* является прямым дополнением в придаточном предложении?

Дерево которое рубит мужик
Мужчина которого хвалит женщина, etc.

Я так понимаю - что в данном случае речь идёт о том как в древнеирландском выражалось то что в валлийском выражается частицей *a* (которая вызывает леницию и служит для введение придаточных где *который* является подлежащим или прямым дополнением.)
Найти все сообщения
03-10-2013, 14:36    
Сообщение: #4
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE: Древнеирландский. Урок №2
(03-10-2013 14:06)carvicavis писал(а):  А никакой относительной частицы не было?
не было, частица появилась только в среднеирландском. Частица была не нужна, так как была особая глагольная форма
Цитата: И относительная форма глагола не подвергалась мутации?
в конструкции, описанной выше - нет
Цитата:Дерево которое рубит мужик
Сrann benas fer
Найти все сообщения
Тема закрыта 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)