Создать тему  Создать ответ 
Древнеирландский. Урок №1
29-10-2013, 16:50    
Сообщение: #31
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

RE:
(29-10-2013 16:48)Gaeilgeóir писал(а):  
(29-10-2013 16:39)Agrest писал(а):  Если честно, я-то в транскрипции Л/л различаю, но не очень хорошо представляю, как они различались в произношении.
Если верить современным северным диалектам, то [л] было либо обычной русской -л-, либо альвеолярной его версией, а [Л] было несомненно зубным звуком, с расплющенным языком - общее ощущение будто язык распухший и произносится энергично.
Кавказского типа и что-то наподобие полуоглушенного л в слове рубль, смысл?

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
29-10-2013, 16:52    
Сообщение: #32
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Агрест, Вы неправильно исправили 6ое упражнение. В одном случае лениция слова "дерево" после "и" так и осталась необозначенной, за то в другом месте проленировали cach, хотя местоимения находятся за пределами системы мутаций.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
29-10-2013, 16:56    
Сообщение: #33
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

RE:
(29-10-2013 16:52)Gaeilgeóir писал(а):  Агрест, Вы неправильно исправили 6ое упражнение. В одном случае лениция слова "дерево" после "и" так и осталась необозначенной, за то в другом месте проленировали cach, хотя местоимения находятся за пределами системы мутаций.
Спасибо. Исправил снова; надеюсь, теперь нормально. :blush:

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
29-10-2013, 16:56    
Сообщение: #34
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE:
(29-10-2013 16:50)Антиромантик писал(а):  
(29-10-2013 16:48)Gaeilgeóir писал(а):  
(29-10-2013 16:39)Agrest писал(а):  Если честно, я-то в транскрипции Л/л различаю, но не очень хорошо представляю, как они различались в произношении.
Если верить современным северным диалектам, то [л] было либо обычной русской -л-, либо альвеолярной его версией, а [Л] было несомненно зубным звуком, с расплющенным языком - общее ощущение будто язык распухший и произносится энергично.
Кавказского типа и что-то наподобие полуоглушенного л в слове рубль, смысл?
Нет, нет - никакой глухости! Наоборот звук был очень интенсивный и звонкий, что не-кельтам он казался смычкой. Сравните "знаменитого" МакДональда который происходит из Mac Domhnaill.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
29-10-2013, 16:57    
Сообщение: #35
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

 
Кстати, súairc [су:ърькь] — это же тоже ошибка? Надо [су:ърьгь]?

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
29-10-2013, 17:11    
Сообщение: #36
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
(29-10-2013 16:57)Agrest писал(а):  Кстати, súairc [су:ърькь] — это же тоже ошибка? Надо [су:ърьгь]?
Нет, это не ошибка. Я писал в правилах чтения, что позиция смычки после сонорного двусмысленна, может быть и так, и так. Я условился, что в уроках глухая смычка будет обозначать саму себя, звонкая смычка - аналогично, а если нам нужен звонкий спирант, то я буду ставить точку над смычкой. Таким образом, прочтение станет однозначным.

В реальной жизни наиболее точным ориентиром остаётся современное произношение (оно с "к" в новоирландском) и/ или эпиграфические доказательства. Там, где произносилось [k] в рукописях было -(l)c-, -(l)cc- и никогда -(l)g-. Там, где произносилось [g] в рукописях было -(l)c-, -(l)g- и никогда -(l)cc-. Там, где произносилось [γ] в рукописях было -(l)g-, и никогда -(l)c- или -(l)cc-.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
29-10-2013, 17:13    
Сообщение: #37
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
(29-10-2013 16:49)Agrest писал(а):  Я перепутал леницию с чтением согласных, когда они в середине/конце слова. :blush: Для звонких оно совпадает (они тоже становятся фрикативными), а для глухих — нет

Вот поэтому и были такие правила написания: лениция звонких смычек становилась частным случаем чтения звонких смычек между гласными (и посему никак особо не обозначалась на письме), а у глухих смычек она обозначалась особо (ch, th, ph), так как правила чтения между гласными давали неправильный результат! ;)
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)