Создать тему  Создать ответ 
Древнеирландский. Правила чтения
08-09-2013, 23:51    
Сообщение: #1
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Для правильного отображения д-ирл. надо установить у себя шрифт Бунхло Арса, который бесплатно есть на этой странице: http://www.gaelchlo.com/bunarsgc.html жать на Faigh an comhad bunargc.zip (45 KB), оттуда сохранить зип, его распаковать и заинсталлировать. Если вы не видите "старинный" ирландский шрифт ниже, значит вы что-то сделали не так:

Ferr Goídelc ḃriste Sax-ḃerlae cliste.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-09-2013, 13:00    
Сообщение: #2
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Древнеирландский, который будет рассматриваться в этом курсе, - это так называемый классический древнеирландский 8-9 веков, язык довольно однородный и стандартизированный (насколько это вообще было возможно в 9 веке). К сожалению, этого же нельзя сказать об орфографии (как увидите ниже), поэтому я буду использовать несколько искусственное написание, которое хотя и было возможно, далеко не было единственным в тот период, однако для наших целей у него будет преимущество: однозначно определять прочтение. Те моменты, которые не совсем соответствуют древнеирландским писарским обычаям (хотя потом они стали привычными в среднеирландском) я оговорю особо, так что перейти от искуственного написания в этом курсе к реальном написанию, которое было в рукописях, не составит никакого труда.

Ударение

Ударение в д-ирл. всегда падает на первый слог, кроме:

1) наречий на in-, которые исторически образованы слиянием предлога i "в" и существительного: indíu [инь'ди:ў] - сегодня, innonn [и'НоН] - туда, по ту сторону

2) приставочные глаголы, в которых ударение падает на второй компонент, т.е. в случае глагола с одной приставкой - на корень, с несколькими приставками - на вторую, причём отрицательная и вопросительная частицы тоже считаются приставками. В ирландистике принято отделять безударную часть глагола от ударного слога вертикальной точкой: as•beir [ас'берь] - он говорит, at•táu [ат'та:ў] - я есмь

Гласные

В древнеирландском, как и в современном языке, было 5 кратких гласных: a, o, u, e, i, и 5 долгих гласных: á, ó, ú, é, í. Произносились они, по всей вероятности, так же как и сейчас, т.е. как соответствующие континентальные гласные, например в итальянском. Скорее всего a и á были более заднего ряда, чем нам это привычно, но так как говорить с древними ирландцами вы не будете, этим вполне можно пренебречь. Долгота имела смыслоразличительное значение, как и сейчас. Транскрипцию древнеирландского буду давать русскими буквами, они для этого подходят, если отвлечься от дифтонгоидного произношения русских "о" и "е" под ударением.

cat [кат] - кот
lomm [Лом] - голый
dub [дув] - чёрный
cenn [кеН] - голова
mind [минд] - диадема, корона

bán [ба:н] - белый
póc [по:г] - поцелуй
[ку:] - собака
fér [фе:р] - трава
fírinne [фи:рiНе] - справедливость

Краткие гласные в др-ирл. ясно произносятся только в предударном, ударном и конечном открытом слоге. В заударных слогах, в том числе в закрытом конечном слоге, все краткие гласные, кроме u, совпали в шву. Соответственно в рукописях эта шва обозначается довольно хаотично, но можно заметить такую систему:

1) между двумя твёрдыми гласными чаще всего обозначается графемой -a-, я буду обозначать этот звук [ъ]: manach [манъх] - монах

2) между твёрдой и мягкой гласной обозначается -ai-, хотя нередко и просто -i- (мы будем придерживаться исключительно первого способа для однозначности,  в транскрипции [ъ]): formait [формъдь] - зависти (род. п.)

3) между мягкой и твёрдой согласными -e-, в нашей практической транскрипции это будет [i]: bruden [бруðiн] - ночлег

4) и последний случай, между двумя мягкими согласными. Как можно было догадаться, для этого используется -i- (ср. со вторым случаем!): lingid [Лиŋiðь] - он прыгает.

Особое положение u связано с тем, что практически во всех случаях - это продукт упрощения дифтонгов au, ou, iu в заударном слоге. На письме [у] безударного слога может обозначаться и o, особенно по соседству с губными звуками b, m, f. В положении после мягкой согласной [у] обозначается -iu-. Примеры:
 
dligud [дьлиғуð] - закону (дат. п.)
Сonchobar [конхувър] - Коннор (мужское имя)
lebor [Левур] - книга
bindius [биньдюс] - сладость (звука), мелодичность

Долгие гласные всегда сохраняют свою долготу, вне зависимости от ударения:

cenél ['кене:л] - племя, родня
gabál ['гава:л] - захват

Конечные гласные открытого слога, в отличие от современного языка, не редуцировались, по крайней мере сначала. К концу древнеирландского периода [o] > [a], что отразилось и на письме, но мы будем это игнорировать по системным причинам. Сами звуки обозначались соответствующими гласными буквами, причём мягкость согласной перед конечными [а], [о] обозначалась -ea, -eo, а в случае [у] -iu. Примеры:

súlo [cу:ло] - глаза (род. п. ед. ч.)
doirseo [дорьщо] - двери (род. п. ед. ч.)
léiciu [ле:гю] - я покидаю

Твёрдость конечной согласной перед конечными [е], [и] обозначается -ae, -ai:

daltae [далтэ] - воспитанник
сride [кьриðе] - сердце
céli [ке:ли] - спутника (род. п.)
bermai [бермы] - мы несём
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-09-2013, 13:01    
Сообщение: #3
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE: Древнеирландский. Правила чтения
Дифтонги

В древнеирландском были так 3 так называемых "кратких" дифтонга (au, eu, iu) и 8 "долгих" дифтонгов (aí/ áe, oí/ óe, uí,  úa, ía, áu, éu, íu). Все дифтонги древнеирландского были нисходящие. Не смущайтесь фадами в написании дифтонгов, они являются орфографической условностью и могут не выражать настоящую долготу, кроме последних 3 дифтонгов áu, éu, íu, которые достоверно и смыслоразличительно противопоставлялись кратким дифтонгам au, eu, iu.

I. Краткие дифтонги au, eu, iu

Эти дифтонги возникли из соответствующих кратких гласных под ударением в результате у-инфекции. Соответственно, эти дифтонги наиболее характерны для определённых грамматических форм, как например дат. п. ед. ч. o-основ:

nert [нерт] им. п. - neurt [неўрт] дат. п. - сила
ball [баЛ] им. п. - baull [баўЛ] дат. п. - конечность
fer [фер] им. п. - fiur [фиўр] дат. п. - мужчина

Судя по единственному (!) архаичному написанию (i routh - в колесе) на каком-то этапе был, вероятно, и дифтонг ou, но так как по фонологическим причинам он был (бы) очень редок, уже в классический период от него не осталось и следа.

Как я упомянул выше, эти дифтонги появлялись в результате у-инфекции только в ударных слогах, в безударных слогах в подобных ситуациях находим только -u-, несомненно из упрощения этих же дифтонгов. Сравните:

tomus [тов̃ус] - мера, мерило (< *tomeuss) при mess [мес] - суждение, оценка

II. Первичные дифтонги aí/ áe, oí/ óe, uí

Дифтонги aí, oí восходят ещё к ие. периоду и соответсвуют *ai, *oi. Написание áe, óe скорее всего подражает латинским образцам и никакой дополнительной фонетической информации не несёт, в рукописях варианты на -i и на -е использовались безо всякой системы. Аналогично и со знаком долготы, который в реальных рукописях мог ставиться на любую гласную или вообще не ставиться. Т.е. например слово "милый" с произношением [койв̃] может быть написано  coím, cóim, coim, coém, cóem, coem.
 
В педагогической практике знак долготы ставят только для того, чтобы отделять эти несомненные дифтонги от написаний гласная + знак твёрдости/ мягкости. В частности, как я уже описал выше -ae используется для обозначения звука [e] после твёрдой согласной, -ái- будет понято, как долгая "а" + мягкая согласная и т.д.

Запомните: На всех "долгих" дифтонгах ставим знак долготы на первую гласную, за исключением случаев с и-конечными дифтонгами, где знак долготы ставим на -i- (это правило ввёл в оборот Турнейзен).

Что касается написаний áe, óe, то их в учебной практике используют перед твёрдыми согласными, в отличие от aí, oí, которые стоят перед мягкими согласными. Однако учтите, что это - чисто "школьное" правило, в реальных рукописях такая "система" никогда не существовала, оба варианта использовались абсолютно свободно, даже в одном и том же тексте. Примеры:

láech [лайх] - герой, воин
laích [лайхь] - героя (род. п.)
óen [ойн] - один
moídem [мойðiв̃] - хвастанье

Другим источником дифтонга было *owe. Примеры:

noí [ной] - девять
boí [бой] - он был

Дифтонг очень редок, так как появится он мог только из *-uwe, причём до классического периода он дожил только в ударных конечных слогах. Примеры:

druí [друй] - колдун, друид
suí [суй] - мудрец, знаток

Если этот дифтонг был не в конечном слоге, то он перешёл в -oí-. Cравните:

toísech [тойщiх] - вождь, предводитель (<*tuísech) при tuus [туус] - начало, предводительство

Уже к концу древнеирландского эти три дифтонга полностью совпали в один ай/ ой (какой точно - не совсем понятно), орфография стала совершенно хаотичной, а в среднеирландском он стянулся в монофтонг, который в современном ирландском обозначается ao, aoi.

III. Компенсаторное удлинение. Дифтонги áu, éu, íu

Чисто графически дифтонги áu, éu встречались и с конечной "о": áo, éo, причём чем ближе к среднеирландскому, тем написание с "о" стало более преобладать. Эти дифтонги образовались уже чисто на ирландской почве в 2 ситуациях:

1) в конечном открытом, ударном слоге, так как в этом положении и гласные, и дифтонги (каким бы ни было их происхождение) безвариантно удлинялись. Примеры:

áu [а:ў] - ухо
gáu, gáo [га:ў] - ложь
béu, béo [бе:ў] - живой
bíuu [би:ўу] - я бываю
clíu [кьли:ў] - левому (дат. п.)

Источником могли быть *auso, *ouso, *awi, *ewu, *esu, *iwu, *isu, *iju и т.д. Кроме того, дифтонг áu поглотил существовавший в раннем (доклассическом) ирландском óu (<*owo). Сравните раннюю форму bóu [бо:ў] против класс. báо [ба:ў] - коровы (род. п.)

2) из у-инфекции гласных, которые удлинились из-за выпадения спиранта перед сонорным.

cenéul [кене:ўл] - племени (дат. п.) ср. с др-валл. cenetl
éuin, éoin [э:ўнь] - птицы (род. п.) ср. с ср-валл. ed(y)n

К концу древнеирландского áu > ó во всех позициях. Сравните раннюю форму dáu [да:ў] - два - и позднюю [до:].

IV. Ирландское преломление. Дифтонги úa, ía

Ие. дифтонги *ei, *au, *ou (также <*eu) до древнеирландского не дожили, стянувшись уже на стадии обще-кельтского *ei > ē, *au/ *ou > ō.  Эти новообразованные долгие гласные среднего подъёма заполнили дыры фонологической системы, появившиеся в обще-кельтском в результате переходов *ē > ī, *ō > ā (не в окончании). Однако уже в архаичном древнеирландском эти новые гласные опять претерпели преломление в определённых условиях. В частности ē стало дифтонгом ía перед твёрдой согласной, сохраняясь перед мягкой согласной. Таким образом появились новое чередование ía : é(i). Примеры:

cíall [ки:ъЛ] им. п. - céille [ке:Ле] род. п. - здравый смысл
grían [гьри:ън] им. п. - gréne [гьре:не] род. п. - солнце

Важно заметить, что вторичное ē2, образовавшееся компенсаторным удлинением (см. предыдущий пункт), никогда в этом чередовании не участвует. Ситуация с ō проще тем, что переход в úa произошёл во всех позициях, так что чередования не образовалось:

úan [у:ън] им. п. - úain [у:iнь] род. п. - ягнёнок
túath [ту:ъθ] им. п. - túathe [ту:ъθе] род. п. - княжество

Определённые колебания были перед заднеязычными звуками, где преломление произошло позднее, поэтому в древнеирландском находим оба написания (написание с ó более старое):

slóg, slúag [cло:ғ, слу:ъғ] - толпа, свита

ó образовавшееся позднее преломления, например из  áu, в преломлении не участвовало:

ór [о:р] - золото < лат. aurum

Зияние

Если вы мало порезвились с дифтонгами, то у меня новость: не все сочетания гласных - дифтонги, иногда были просто зияющие сочетания гласных. :D В тех случаях, когда подряд идут две одинаковые гласные, особо отмечать зияние не буду, так как очевидно, что там зияние. А где есть риск смешать с дифтонгом, то на второй гласной будем ставить трему:

biäd [биъð] - еда (им. п.)
biid [биiðь] - еды (род. п.)

Сравните:
fiäch [фиъх] - ворон
fíach [фи:ъх] - долг
 
Как можно было догадаться, в среднеирландском зияния были ликвидированы: две одинаковые гласные были стянуты в долгую, неодинаковые - в дифтонг. Имейте в виду, что это развитие так и не распространилось на шотландский, там зияния сохранились до сих пор.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-09-2013, 13:09    
Сообщение: #4
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Согласные

Если вам показалось, что в древнеирландском сложные правила чтения, то спешу  вас заверить, что самого страшного вы ещё не видели :D Так как письменность ирландцы получили от валлийцев, то система письма во многом отражает процессы происходившие в валлийском, потому она очень "неудобная", если выражаться вежливо.

I. Смычные b, d, g

В начале немутированного слова (о мутациях см. ниже) эти буквы обозначают то, что мы надеемся они и должны обозначать:

ben [бен] - женщина
daur [даўр] - дуб
gel [гел] - светлый
 
В середине слова между гласными, а также в конце слова после гласной они выражают ленированные звуки [в], [ғ] (укр. "г"), [ð] (англ. звонкое "th"):

slíab [щли:ъв] - гора
rogu [роғу] - выбор
bodar [боðър] - глухой
cladeb [клаðiв] - меч

Если конечная согласная была неленированной, то она удваивается на письме (опять школьное правило, в рукописях было по-разному):

abb [аб] - аббат

И наконец, в кластерах из нескольких согласных внутри слова по умолчанию считать, что лениция была на всех согласных, кроме гоморганных сочетаний ld, nd, rd, mb, где лениции не было, а также сочетаний l/ n/ r + b/ d/ g (негоморганных), где смычка могла быть ленирована, а могла не быть ленирована. В таких случаях я буду обозначать леницию точкой для однозначности, хотя такая практика устоялась только в среднеирландском. Примеры:

Кластеры
aipgitir [абьғiдiрь] - алфавит
taidbsiu [таðьвьщю] - привидение
bedc [беðг] - старт

Гоморганные
ard [ард] - высокий
imb [имьбь] - масло
acaldam [агълдъв̃] - обращение

Сонорная + звонкая смычка
serg [щерг] - чахотка
éirġe [э:рьғе] - подъём
ingen [иŋiн] - ноготь
inġen [иньғiн] - дочь

Даже такие запутанные правила не гарантируют 100% успеха, есть группка слов, в которых произношение не выводится из того, что было объяснено выше. Повторю слова Турнейзена: "в случае сомнения - руководствуйтесь современным ирландским". Примеры:

odb [оðб] - узел, но ср. Sadb [саðв] - Сэйв (ж. имя)
Tadg (также Tadc) [таðг] - Тэйг (м. имя)
medg [меðг] - сыворотка

II. Смычные p, t, c

В начале немутированного слова читаем как в алфавите. Причём слов на p- очень мало, так как все они заимствования:

tech [тех] - дом
Pátraic [па:дръгь] - Патрик
carcar [каркър] - тюрьма, узница

В середине слова между гласными, а также в конце слова после гласной они выражают звонкие звуки [б], [д], [г] (результаты лениции в валлийском):

popul [побул] - народ
fotae [фодэ] - длинный
bec [бег] - маленький

Если конечная согласная была глухой, то она удваивается на письме (опять школьное правило, в рукописях было по-разному):

sopp [соп] - клочок
macc [мак] - сын

И наконец, в кластерах из нескольких согласных внутри слова по умолчанию считать, что эти согласные звонкие, кроме сочетаний  c глухими фрикативными (вроде cht и т.д.) и l/ n/ r + p/ t/ c, где смычку будем считать глухой. Примеры:

olc [олк] - злой
soscélae [сощке:лэ] - Евангелие
frecrae [фьрегрэ] - ответ
certa [керта] - права (мн. ч.)
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-09-2013, 13:26    
Сообщение: #5
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
III. Глухие фрикативные ch, ph, th, f, s

С этими буквами попроще будет, так как они были однозначно использованы для выражения конкретных ирландских звуков. За исключением назализации f, эти буквы всегда обозначают [х], [ф], [θ] (англ. глухое th), [ф], [с], . В начале слова:

a chos [ъ хос] - его нога
a pholl [ъ фоЛ] - его нора
a thech [ъ θех] - его дом
fodaitiu [фоðъдю] - терпение
scríbaid [щкьри:въðь] - он пишет

В середине и конце слова:

áth [a:θ] - брод
secht [щехт] - семь
cluiche [клухе] - игра

IV. Сонорные l, m, n, r

Буква m по своему поведению примыкает к звонким смычкам: в начале слова - это [м], в середине слова (кроме гоморганного кластера mb) и в конце - это некое "носовое в", установить точное произношение которого не представляется возможным. Ясно только, что с простым [в] из ленированного b этот звук не совпадал, по крайней мере в древнеирландском. Можно предположить, по примеру современного ирландского, что это было простое [в], а носовой была гласная перед ней, но это - только спекуляция. В транскрипции я буду обозначать этот звук [в̃]. Примеры:

camb [камб] - кривой
máthair [ма:θърь] - мать
dam [дав̃] - бык
lám [Ла:в̃] - рука
cumachtae [кув̃ъхтэ] - мощь

Если m на конце слова не ленируется, то она удваивается на письме:

lomm [Лом] - голый

Остальные сонорные (l, n, r) в древнеирландском, как и в современном северном диалекте ирландского или в шотландском существовали в 2 комплектах: сильные [Л], [Н], [Р] и слабые [л], [н], [р]. Слабые звуки полностью соответствуют русским, так что на них не останавливаемся, а сильные - были, скорее всего, протяжнее, более интенсивнее. Ср. например, испанские rr и r. В начале слова, в неленированной позиции и в гоморганных кластерах сонорные всегда сильные, в ленированной и между гласными - слабые. Так как в кластерах сила не фонематична, я не буду её специально обозначать. Если сильные сонорные попадались между гласными или на конце слова, то на письме они удваивались:

[Ри:] - король (им. п.)
a rí [ъ ри:] - о король! (зват. п.)
glan [глан] - чистый
penn [пеН] - перо
art [аРт] - камень (далее для простоты [арт])
bachall [бахъЛ] - пастуший посох

V. Твёрдость и мягкость согласных

По примерам выше вы уже заметили, что в др.-ирл., как и в его современном потомке, согласные были твёрдые или мягкие. Мягкую [c] считаем щ-образной, как и в современном языке. Была ли она фонетически [сь] или [шь], теперь уже установить невозможно.

 Мягкими являются согласные, после которых стоит e, i, а также те, перед которыми стоит i (но не e!). Правило "широкие с широкими, узкие с узкими" ещё не было изобретено, или по крайней мере редко применялось, поэтому в середине слова доверяем последующей гласной, так как ожидаемое i чаще отсутствовало, чем присутствовало. Впрочем, перед кластерами и двойными согласными i чаще писалось, а перед одиночными - нет. В любом случае в кластерах все согласные были одного качества. Ср. это с правилами обозначения швы выше, они в принципе и обусловлены потребностями обозначения мягкости согласных. Примеры:

peccad [пекъð] - грех
móraimm [мо:ръмь] - я хвалю
uisce [ущки] - вода
láim [Ла:в̃ь] - руке (дат. п.)

Ну, и чтобы жизнь мёдом не казалась, есть слова, в которых принципы обозначения мягкости закладывают "бомбочку", а именно те односложные, в которых корневая -i-, но конечная согласная - твёрдая. Средствами др.-ирл. адекватно передать это было невозможно, проблему решил только среднеирландский, вставляя немую -o- перед конечной согласной. Примеры:

rind [ринд] - звезда
fír [фи:р] - правдивый
mid [миð] - мёд (напиток)
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-09-2013, 14:39    
Сообщение: #6
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Мутации

Строго говоря, мутации относятся к грамматике, но так как они влияют и на правописание - нельзя их не упомянуть и здесь. Мутация - это грамматикализованное явление сандхи, т.е. когда инициали слов подвергались определённым систематичным изменениям в определённых грамматических контекстах. Важно понять и уяснить, что мутации возникают только в пределах одной синтаксической группы, т.е. например "предлог + артикль + существительное + прилагательное" или "приглагольная частица + инфигированное местоимение + глагол". Слова, разделённые паузами, мутациям не подвергаются.

В др.-ирл. было 3 мутации:
1) лениция - ослабление начальной согласной в исторической позиции после гласной предыдущего слова. Важно понять, что на стадии др.-ирл. этой "предыдущей гласной" уже не было (хотя она довольно несложно восстанавливается сравнением с другими ие. языками, вроде латыни), и все позиции лениции надо заучивать посписочно. Служебные слова, вызывающие леницию, я буду обозначать индексом L.

2) назализация - озвончение начальной согласной в исторической позиции после -n, -m предыдущего слова, или вставная n-, если следующее слово начиналось гласной. Опять же сама носовая в языке уже не сохранилась, выявляем только сравнением с той же латынью. Служебные слова, вызывающие леницию, я буду обозначать индексом N.

2) геминация - это скорее фантомная мутация, вызванная особенностями др.-ирл. орфографии. На реальном фонетическом уровне эта мутации проявлялась вставным звуком [h] перед словами, начинающимися на гласную. На согласные действия не было, но из-за несовершенства орфографии приходилось удваивать начальные звонкие и сонорные согласные (см. ниже полное объяснение). Служебные слова, вызывающие геминацию, я буду обозначать индексом H.
 
I. Лениция

При лениции звонких смычек b, d, g и m они переходили в звуки [в], [ð], [ғ] и [в̃]. Сонорные l, n, r становились слабыми. Hа письме сие радостное событие никак особо  не отмечалось, т.е. просто надо ориентироваться, что слово находится внутри синтаксической группы, после ленирующего слова. Примеры:

moL gáe [мо ғай] - моё копьё
doL ben [до вен] - твоя жена
aL rún [а ру:н] - его секрет

При лениции глухих смычек p, t, c они переходили в звуки [ф], [θ], [х]. К счастью, для этих звуков в латыни были подходящие графемы ph, th, ch:

moL phenn [мо феН] - моё перо
doL thempul [до θемпул] - твой храм
aL chasal [а хасъл] - его плащ

Лениция глухих фрикативных s, f дала следующее: s переходит в [h], обозначаемый на письме , а f переходит в нуль, обозначаемый на письме :

moL ṡacart [мо hагард] - мой священник
aL ḟér [а э:р] - его трава

II. Назализация

При лениции звонких смычек b, d, g образовывались гоморганные кластеры mb, nd, ng ([мб], [нд], [ŋг]), т.е. -n/-m предыдущего слова уподоблялась начальной согласной и как бы приклеивалась к ней. Это явления отражалось на письме:

aN ndorus [а ндорус] - их дверь
arN ngáe [ар ŋгай] - наше копьё
farN mbanb [фар мбанв] - ваш поросёнок

В среднеирландском эти кластеры были упрощены до чистых носовых звуков, без смычек.

При лениции глухих смычек p, t, c они переходили в соответствующие звонкие звуки [б], [д], [г]. На письме это никак не отражалось, так как считалось, что эти согласные находятся "внутри", потому и читаются по тем же правилам (ср. с ситуацией лениции звонких смычек). Примеры:

arN penn [ар беН] - наше перо
farN tempul [фар демпул] - ваш храм
aN casal [а гасъл] - их плащ

Назализация гласных давала вставную n-N. Перед заглавной буквой дефис опускается:

aN n-ubull [а нувуЛ] - их яблоко
iN nÉrinn [и не:ри:Нь] - в Ирландии

Назализация сонорных (включая и m) ничего не давала, кроме факта, что согласные оставались сильными, неленированными. Примеры:

arN máthair [ар ма:θърь] - наша мать
farN lenab [фар Ленъв] - ваш ребёнок

В случаях омонимичных служебных слов, которые в зависимости от значения вызывали и леницию, и назализацию, в случае назализации сонорная удваилась, чтобы подчеркнуть не-леницию. Сравните:

aL rún [а ру:н] - его секрет
aN rrún [а Ру:н] - их секрет
 
Назализация глухих фрикативных s, f дала следующее: [c] не изменялось (или дало [з], но доказать это невозможно), а [ф] стала [в]. Последнее (уже в среднеирландском) обозначалось bḟ :

arN sacart [ар сагард] - наш священник
aN bḟér [а ве:р] - их трава

III. Геминация

Эта мутация воздействовала только на гласные, вызывая у них появление вставной [h]. К сожалению, в древнеирландском она НИКАК не обозначалась, буква h скорее использовалась эстетически, для "удлинения" коротких служебных слов, а не по назначению. Только по среднеирландским данным мы видим, что в общих чертах эта мутация была там же, где и в современном языке. Я буду последовательно обозначать её там, где она нужна:

aH hubull [а hувуЛ] - её яблоко
H hepret [Ни: hэбрiд] - они не говорят

На согласные эта мутация не действовала, но в случаях омонимичных служебных слов, которые в зависимости от значения вызывали и леницию, согласные удваивались, причём все подряд: и звонкие, и глухие смычки + сонорные. Отсюда и название мутации, так как долгое время думали, что согласные реально были двойные, а не что это - просто орфография. Примеры:

aH ddorus [а дорус] - её дверь
aH ggáe [а гай] - её копьё
aH mmáthair [а ма:θърь] - её мать
aH ttempul [а темпул] - её храм
aH ccasal [а касъл] - её плащ
aH rrún [а Ру:н] - её секрет

Ср. с соответствующими формами с одиночной согласной, которые значает 1) "его" в случае звонких смычек и сонорных 2) "их" в случае глухих смычек

Таким образом, формы "его", "её" и "их" полностью различались для смычек. У звонких смычек: "его" форма была с одиночной согласной, "её" - с удвоенной, "их" - с гоморганным кластером. У глухих: "его" начиналась на сочетание с h, "её" - с удвоенной согласной, "их" - с одиночной согласной. У сонорных формы "её" и "их" совпадали (удвоенная согласная) и отличались от "его" (одиночная согласная).
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-09-2013, 16:34    
Сообщение: #7
carvicavis

Member
Сообщений: 66
Зарегистрирован: 08.09.13

 
(09-09-2013 13:00)Gaeilgeóir писал(а):  Ударение в д-ирл. всегда падает на первый слог, кроме:

1) наречий на in-, которые исторически образованы слиянием предлога i "в" и существительного: indiu [ин'ди:ў] - сегодня

Почему читается [инди:ў] а не [ини:ў]?

Ведь после in в морфеме díu должна быть назализация (уру кажется?) - i ndíu [и ни:ў].

Разве предлог in не вызывает назализацию? (В валлийском кажется предлог yn (in в древнем написании) всегда вызывает назализацию последующего слова или корня (если служит приставкой))
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-09-2013, 16:39    
Сообщение: #8
carvicavis

Member
Сообщений: 66
Зарегистрирован: 08.09.13

RE: Древнеирландский. Правила чтения
(09-09-2013 13:00)Gaeilgeóir писал(а):  fírinne [фи:риНе] - справедливость

Значит, fírinne - это [фи:рǝНе] ?

Гласная I между R и NN произносится шва, а последняя E произносится как [e] потому что в конечном открытом слоге?

(09-09-2013 13:00)Gaeilgeóir писал(а):  Гласные в др-ирл. ясно произносятся только в предударном, ударном и конечном открытом слоге. В заударных слогах все гласные, кроме u, совпали в шву.

1.А гласная U сохранилась даже в слогах после ударения?
2.Какие гласные в не-ударной позиции превращаются в шву? Краткие только, или также и долгие?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-09-2013, 16:40    
Сообщение: #9
carvicavis

Member
Сообщений: 66
Зарегистрирован: 08.09.13

RE: Древнеирландский. Правила чтения
(09-09-2013 13:00)Gaeilgeóir писал(а):  2) приставочные глаголы, в которых ударение падает на вторую приставку, причём отрицательная и вопросительная частицы тоже считаются приставками. В ирландистике принято отделять безударную часть глагола от ударного слога вертикальной точкой: as⋅beir [ас'берь] - он говорит.

Чтобы не забыть: что означает приставка as в форме as.beir = он говорит?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
09-09-2013, 16:54    
Сообщение: #10
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
(09-09-2013 16:34)carvicavis писал(а):  Почему читается [инди:ў] а не [ини:ў]?
Странный вопрос. А почему должно читаться "ини:ў"?
Цитата:Ведь после in в морфеме díu должна быть назализация (уру кажется?) - i ndíu [и ни:ў].
Это - составное слово, при чём здесь назализация?
Цитата:Разве предлог in не вызывает назализацию?
Вызывает, но отсюда никоим образом не следует "ини:ў". Переход nd > nn, в том числе и в позиции уру, произошёл в среднеирландском. В древнеирландском читаем, как написано.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)