Создать тему  Создать ответ 
Реконструкция булгарских слов на основе венгерских булгаризмов
11-07-2013, 18:14    
Сообщение: #11
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

RE: Реконструкция булгарских слов на основе венгерских булгаризмов
А этот buhturuyan 1237 - там уверенно  -хт- читается?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
11-07-2013, 18:24    
Сообщение: #12
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Реконструкция булгарских слов на основе венгерских булгаризмов
(11-07-2013 18:14)Боровик писал(а):  А этот buhturuyan 1237 - там уверенно  -хт- читается?
В принципе может быть χ’, tanoht (tanoχ’t, совр. tanít)

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
12-07-2013, 08:16    
Сообщение: #13
Flavia

Senior Member
Сообщений: 579
Зарегистрирован: 13.11.12

RE: Реконструкция булгарских слов на основе венгерских булгаризмов
А γ > j — это нормальное развитие?

Je suis un Ange déchu.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
12-07-2013, 09:11    
Сообщение: #14
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
После согласных вполне нормально, но в после гласных ожидался бы долгий гласный из дифтонга: menő (< meneü̯ < meneγ) «идущий».

UPD. Как бы есть один пример на γ > j в тюркском заимствовании, taraj «гребешок, хохолок», тат. тарак, туркмен. дарак «гребешок, расчёска».
Но он один, и вполне возможно это позднее заимствование из дунайско-булгарского с развитием *taraγ > *tara (ср. чув. тура «гребешок, расчёска»), а j является венг. эпентезой, распространившейся на им. пад. по аналогии, как в fej «голова» по аналогии с feγe > fee > feje «его голова».

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
12-07-2013, 17:09    
Сообщение: #15
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Реконструкция булгарских слов на основе венгерских булгаризмов
Булгаризмы по *si > š

Таких слов для наших целей совсем немного, кроме упоминавшегося sárkány это kéneső «ртуть» из булг. *köne šuw, ср. кар.-балк. гинасуу, ног. коьнесув «ртуть». Первая часть словосочетания может быть китаизмом в ПТ (кит. 汞 gǒng «ртуть»).

Интересный случай szesz «спирт, алкоголь». Ожидалось бы *sesz (ПТ *sis > тур. sis «туман»), но, возможно, имела место ассимиляция как в чув. сысна < * śїsna ~ венг. disznó, ст.-венг. gysznaw < булг. *džїsnaγ. Хотя исключать кумано-печенежское происхождение szesz, разумеется, тоже нельзя.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
13-07-2013, 11:38    
Сообщение: #16
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
ászokcsavar «шпилька», первая часть слова связана со ср.-венг. ászok «подставка под виноградную лозу», имя от глагола *(h)as- > туркмен. асмак «вешать». Ср.-венг. слово относится к садоводческой терминологии, и скорее всего заимствовано на территории Карпатского бассейна (булг. *asku, в венг. вставной гласный).

dél «полдень, юг», булг. *döl. Булгаризм по рефлексу ПТ *λ (тат. төш «полдень»).

gyümölcsény (ст.-венг. gemilsen) «боярышник», булгаризм по gy < *j (булг. *džemilčän ~ азерб. yemişan «боярышник»). Возможно из булг.-дун. это слово было заимствовано в слав., рус. жимолость.  

kapu «ворота, калитка», булг. *kapuγ ~ туркмен. гапык «закрытый». Краткий u возможно под влиянием ср.-венг. kapucsi «привратник» (из оттом.). Чув. хапха из тат. капка «ворота».

könyv «книга» (ст.-венг. künyüw), булг. *küniγ ~ др.-уйг. küin «свиток» (скорее всего из китайского 卷 juan). Чув. кĕнеке заимствовано из рус. “книга”, которое в свою очередь из южнославянского булгаризма “кънига” (т.е. источник венг. и южнослав. слова одинаковый, булгарский дунайский).

olcsó «дешёвый». Судя по фонетическому облику конца слова, это не может быть поздним заимствованием из оттом. турецкого (alçak «низкий»). Поэтому скорее всего булгаризм (*alčaγ).

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
13-07-2013, 12:56    
Сообщение: #17
Flavia

Senior Member
Сообщений: 579
Зарегистрирован: 13.11.12

RE: Реконструкция булгарских слов на основе венгерских булгаризмов
(13-07-2013 11:38)Владимир писал(а):   булг. *küniγ
Есть ещё вариант реконструкции дунайско-булгарского *küiniv.

Je suis un Ange déchu.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
13-07-2013, 14:54    
Сообщение: #18
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Реконструкция булгарских слов на основе венгерских булгаризмов
(13-07-2013 12:56)Flavia писал(а):  Есть ещё вариант реконструкции дунайско-булгарского *küiniv.
Может и так, но в пользу γ слав. кънига.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
17-07-2013, 09:59    
Сообщение: #19
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

RE:
(08-07-2013 20:00)Владимир писал(а):  szél
Еще szer.
(08-07-2013 20:00)Владимир писал(а):  чув. чакан, тат. җикән «камыш» (*j > *dž в булгарском с последующим чувашским оглушением смычных и аффрикат в анлауте).
Это собственное исследование?
Необычно для чувашского в таком контексте развитие ч-.

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
17-07-2013, 11:01    
Сообщение: #20
Flavia

Senior Member
Сообщений: 579
Зарегистрирован: 13.11.12

RE: Реконструкция булгарских слов на основе венгерских булгаризмов
(17-07-2013 09:59)Антиромантик писал(а):  Это собственное исследование?
Необычно для чувашского в таком контексте развитие ч-.
Вот статья из «Этимолгического словаря чувашского языка» Федотова.


Прикрепления Изображения
   

Je suis un Ange déchu.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)