В продолжение темы:
http://aluarium.net/forum/thread-619-pos...ml#pid8313
Поскольку пласт ранних тюркских заимствований в венгерском языке достаточно большой, и тюркизмы булгарского типа составляют достаточно высокий процент, можно попытаться реконструировать булгарские слова, не оставившие рефлексов в чувашском языке. Разумеется, следует всегда иметь в виду, что заимствования булгарского типа имели место в разное время и на разных территориях, и, следовательно, могут отражать как разные этапы развития булгарского языка, так и его диалектное членение.
Например, общетюркский *j отражён в венгерских тюркизмах булгарского типа либо как sz (*j > *ś в булгарском) szél, чув. çиль, тат. җил «ветер», либо как gy (*dž в правенгерском) gyékény «циновка», чув. чакан, тат. җикән «камыш» (*j > *dž в булгарском с последующим чувашским оглушением смычных и аффрикат в анлауте). При этом в пермских булгаризмах имеет место рефлекс ś в обоих случаях: удм. сильтöл «ураган», сякан «рогожа».
Общетюркский *č в венгерских булгаризмах отражается как cs или s. Второй рефлекс, видимо, соответствует промежуточной стадии развития *č > *ś в чувашском: чув. хĕçпăшаллă «вооружённый», тат. кылыч «сабля».
Кроме того, в венгерских булгаризмах отсутствуют следы чувашской протезы v- в старых словах с вокальным анлаутом: ökör «вол», чув. вăкăр, тат. үгез «бык».
Таким образом по фонетическим особенностям венгерские заимствования из булгарского можно разделить на две группы. В одной группе предполагаемый облик булгарских прототипов не сильно отличается от пратюркского состояния, за исключением некоторых элементов, характерных для «чувашского» развития (*λ > *l, *ř > *r в прабулгарском). В другой группе обнаруживается отражение более «продвинутой» стадии развития булгарского языка. Можно предположить, что первая группа заимствований имела место в регионе Дона и Кубани, тогда как вторая скорее представляет собой заимствования из дунайско-булгарского, имевшие место уже на территориях, близких к нынешней Венгрии.
Учитывая все эти особенности, а также фонетические изменения в венгерском языке, произошедшие с момента заимствования, можно сделать несколько булгарских реконструкций на венгерском материале.