Создать тему  Создать ответ 
Порядок слов в английском языке более свободен, чем в романских?
16-05-2013, 23:31    
Сообщение: #41
Чайник777

Senior Member
Сообщений: 377
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Порядок слов в английском языке более свободен, чем в романских?
Позволю себе несколько отдалиться от суровой академичности данной темы и привести один из самых канонических примеров эмфатической инверсии в английском языке:



:)
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
17-05-2013, 00:01    
Сообщение: #42
Лехослав

Senior Member
Сообщений: 309
Зарегистрирован: 23.06.12

 
(16-05-2013 21:58)Владимир писал(а):  Или германские с романскими в целом.

Из сравнений "в целом" ничего не получится. Вот в немецком, например, несмотря на определенные строгие правила, инверсия - абсолютно нормальное, распространенное явление.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
07-11-2013, 18:20    
Сообщение: #43
Полосатый Мух

Junior Member
Сообщений: 41
Зарегистрирован: 07.11.13

RE: Порядок слов в английском языке более свободен, чем в романских?
(12-05-2013 15:41)Devorator linguarum писал(а):  Нормальное предложение для английского. Незаконченным оно вам показалось, потому что вы не тот контекст представили. Нормальный контекст, например, такой:
"What do you think about this new film?" - "This film I haven't seen yet. I hope to see it tomorrow."

У меня такие конструкции ассоциируются с разговорными, более новыми образованиями. А не классическим литературным языком.
Но когда-то в истории английского языка порядок слов же был более свободным.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)