По примеру Владимира заведу тему, в которой каждый день буду разбирать по косточкам какое-нибудь монгольское предложение.
Одной из характерных особенностей монгольского языка является то, что предложения в нем обычно очень длинные, включающие потенциально бесконечную цепочку деепричастных и причастных оборотов, и при переводе на русский их приходится безжалостно резать на приемлемые по размеру куски.
Чингис хааны язгуур, дээр тэнгэрээс заяат төрсөн Бөртэ-чино, гэргий Гуа-Маралын хамт тэнгис далайг гэтэлж ирээд Онон мөрний эх Бурхан халдун ууланд нутаглаж Батцагаан гэдэг нэгэн хөвүүнийг төрүүлжээ.
Чингис хааны - Gen.sg. от Чингис хаан; язгуур - Nom.sg. "корень", здесь в значении "предок"; дээр "верх, верхний, вышний"; тэнгэрээс - Abl.sg. от тэнгэр "небо"; заяат можно перевести "по предопределению", формально это образованное суффиксом -т прилагательное обладания от заяа "судьба, удача"; төрсөн - Prtc.prf. от төрөх "рождаться"; Бөртэ-чино Nom.sg. имя собств.; гэргий "жена, супруга"; Гуа-Маралын - Gen.sg. от Гуа-Марал имя собств.; хамт - postp. "вместе", управляет Gen.sg. предшествующего имени; тэнгис далайг - Acc.sg. от тэнгис далай "море-океан"; гэтэлж - convb.* от гэтлэх "переходить"; ирээд - convb.** от ирэх "приходить"; Онон - название реки; мөрний - Gen.sg. от мөрөн "река"; эх "начало"; Бурхан халдун - название горы; ууланд - Dat.sg.*** от уул "гора"; нутаглаж - convb. от нутаглах**** "кочевать"; Батцагаан - имя собств.; гэдэг - prtc.hab. от гэх "говорить, называть"; нэгэн - "один", здесь в функции неопределенного артикля; хөвүүнийг - Acc.sg. от хөвүүн "сын"; төрүүлжээ - пересказывательное прош. вр. глагола төрүүлэх "рождать", который сам по себе каузатив от төрөх.
Литературный перевод С.А.Козина*****:
Предком Чингис-хана был Борте-Чино, родившийся по изволению Вышнего Неба. Супругой его была Гоа-Марал. Явились они, переплыв Тенгис (внутреннее море). Кочевали у истоков Онон-реки, на Бурхан-халдуне, а потомком их был Бата-Чиган.
* соединительное деепричастие, указывающее на одновременность.
** разделительное деепричастие, указывающее на предшествование.
*** совмещает лативные и локативные значения.
**** глагол образован по продуктивной модели от существительного нутаг "кочевье".
***** Козин переводил со среднемонгольского текста 13 в., а я разбираю переложение на современный монгольский, сделанное Ц.Дамдинсурэном. Поэтому некоторые детали и особенно фонетическая передача имен собственных могут отличаться.