Создать тему  Создать ответ 
Стихотворение на коми-зырянском языке
31-01-2013, 18:21    
Сообщение: #1
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
Небольшое стихотворение Е. Афанасьевой на коми-зырянском языке с грамматическим разбором.

Тэ эн коль кок туйтö,
и ме корся тэнö быдлаысь.
Дзоридз чукöрын тэ, гашкö,
лэбач борд шыын...
Ме тöда –
тэ кöнкö матын
и мекöд век.
Шондіыс тай оз и мыччысьлы
быд пöрйö,
но öд эм.

тэ – мест. «ты»
эн – отриц. гл. 2 л. ед.ч. прош. вр.
коль форма при отриц. глаг., кольны – «оставить, остаться»
кок – «нога»
туйтö (туй.тö) вин. пад. притяж. суф. 2 л. ед.ч. туй – «путь, дорога»
(кок туй – «след»)
и – союз «и»
ме – мест. «я»
корся (корсь.а) глаг. 1 л. ед.ч. наст. вр. корсьны – «искать»
тэнö (тэ.н.ö, на синхр. уровне не делится) вин пад. мест. тэ
быдлаысь (быд.ла.ысь) – «отовсюду» (обратите внимание, что в ИЕ языках в подобных случаях действие рассматривается как где-то происходящее)
дзоридз – цветок (необходимо отметить, что несогласованное определение употребляется в им. падеже)
чукöрын (чукöр.ын) локатив ед.ч. от чукöр – «группа, скопление» (глагол-связка в наст.вр. опускается)
гашкö – вводное сл. «наверно, возможно»
лэбач – «птица»
борд – «крыло»
шыын (шы.ын) локатив ед.ч. от шы – «звук, голос»
тöда (тöд.а) глаг. 1 л. ед.ч. наст. вр. тöдны – «знать»
кöнкö (кöн.кö) – мест. «где-то»
матын (мат.ын) – нареч. «близко»
мекöд – прилаг. «иной, другой»
век – нареч. «всегда»
шондіыс (шонді.ыс) им. пад. притяж. суф. 3 л. ед.ч. (в данном случае используется в определённо-указательном значении) шонді – «солнце»
тай – частица «а, оказывается»
оз – отриц. гл. 3 л. ед.ч. наст. вр.
мыччыслы (мыччы.с.лы) форма при отриц. глаг., мыччыслыны временный вид (ограниченное во времени действие) от мыччысны – «появиться, показаться»
быд – мест. «каждый, всякий, любой»
пöрйö – «раз»
но – союз «но»
öд – част. «ведь»
эм –  3 л. ед.ч. наст. вр. от вöвны – «быть, иметься, существовать».

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-02-2013, 12:00    
Сообщение: #2
Ickander

Moderator
Сообщений: 425
Зарегистрирован: 18.08.12

RE: Стихотворение на коми-зырянском языке
IPA-ции не хватае.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-02-2013, 15:48    
Сообщение: #3
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

 
Поправлю кое-что.

(31-01-2013 18:21)Владимир писал(а):  мекöд – прилаг. «иной, другой»
ме.кöд - совместный падеж местоимения 1 л. ед.ч. "со мной".

(31-01-2013 18:21)Владимир писал(а):  мыччыслы (мыччы.с.лы) форма при отриц. глаг., мыччыслыны временный вид (ограниченное во времени действие) от мыччысны – «появиться, показаться»
мыччы.сь.лы с показателем временного вида -л(ы)- после рефлексива -сь-; в конечном счете от мыччыны "выставить, высунуть".

(31-01-2013 18:21)Владимир писал(а):  эм –  3 л. ед.ч. наст. вр. от вöвны – «быть, иметься, существовать».
эм - особое сказуемостное слово со значением наличия наподобие тюркского бар, не изменяющееся по лицам и не употребляющееся, в отличие от глагола вöвны, в функции связки.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-02-2013, 17:46    
Сообщение: #4
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Стихотворение на коми-зырянском языке
(01-02-2013 15:48)Devorator linguarum писал(а):  ме.кöд - совместный падеж местоимения 1 л. ед.ч. "со мной".
Да, так лучше перевести.
(01-02-2013 15:48)Devorator linguarum писал(а):  
Цитата:эм –  3 л. ед.ч. наст. вр. от вöвны – «быть, иметься, существовать».
эм - особое сказуемостное слово со значением наличия наподобие тюркского бар, не изменяющееся по лицам и не употребляющееся, в отличие от глагола вöвны, в функции связки.
Это была цитата из коми-русского словаря под редакцией проф. В.И. Лыткина, М. 1961.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-02-2013, 18:20    
Сообщение: #5
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Стихотворение на коми-зырянском языке
В коми-русском словаре 2001 г. то же самое, кстати. Видно, просто некритичски переписали со словаря 1961 г., хотя такая трактовка только вводит в заблуждение. Зато в русско-коми и коми-русском словаре 2009 г. (созданном, между прочим, тем же коллективом авторов, что и словарь 2001 г.) просто перевели "есть, имеется, существует" безо всяких сопоставлений с вöвны. Думаю, это удачнее, хотя в контексте указания на наличие чего-то эм и вöвны действительно как бы заменяют друг друга при указании на разные временные контексты (но в это противопоставление тогда входит еще и лоны "становиться").

Например:
ме танi и эм "я здесь и есть"
ме танi и вöлi "я здесь и был"
ме танi и лоа "я здесь и буду"
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-02-2013, 09:45    
Сообщение: #6
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Стихотворение на коми-зырянском языке
(01-02-2013 18:20)Devorator linguarum писал(а):  Зато в русско-коми и коми-русском словаре 2009 г. (созданном, между прочим, тем же коллективом авторов, что и словарь 2001 г.) просто перевели "есть, имеется, существует" безо всяких сопоставлений с вöвны. Думаю, это удачнее, хотя в контексте указания на наличие чего-то эм и вöвны действительно как бы заменяют друг друга при указании на разные временные контексты (но в это противопоставление тогда входит еще и лоны "становиться").
Ещё встречается трактовка глаголов вöвны и лоны как недостаточных. Ни тот ни другой не имеют настоящего времени (а вöвны ещё и будущего), отсутствие которого возмещается словами эм/эмöсь и абу/абуöсь.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-02-2013, 15:46    
Сообщение: #7
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Стихотворение на коми-зырянском языке
Глагол лоны вообще-то настоящее время имеет: лоö с предсказуемым значением "становится". Хотя в значении "станет, будет" вместо правильного будущего времени лоас тоже часто употребляется. Так что вряд ли можно считать его недостаточным. Вот вöвны действительно недостаточный, без настоящего и будущего времени.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-02-2013, 17:11    
Сообщение: #8
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Стихотворение на коми-зырянском языке
(02-02-2013 15:46)Devorator linguarum писал(а):  Глагол лоны вообще-то настоящее время имеет: лоö с предсказуемым значением "становится".
Это будущее время, лоö мунны «придётся пойти».

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-02-2013, 18:24    
Сообщение: #9
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

 
Просто лексическое значение у глагола лоны такое, что даже грамматическая форма наст. времени чаще употребляется со значением будущего. Если хотите, можете считать обе формы лоö и лоас за будущее время, но не думаю, что это правильно, т.к. когда нужно выразить именно настоящее, нормально используется только лоö. Вряд ли можно употребить лоас во фразах типа: сiйö видзöдö та вылö, да пыр скöрджык да скöрджык лоö "он смотрит на это, и становится все злее и злее".
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-02-2013, 09:01    
Сообщение: #10
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Стихотворение на коми-зырянском языке
(02-02-2013 18:24)Devorator linguarum писал(а):  Вряд ли можно употребить лоас во фразах типа: сiйö видзöдö та вылö, да пыр скöрджык да скöрджык лоö "он смотрит на это, и становится все злее и злее".
Мне сложно как не носителю оценить это. Дело в том, что формы 3 л. ед.ч. -ас/-ö смешивались (в языке Стефановских памятников) и до сих пор смешиваются по диалектам. К примеру в удорском диалекте часть глаголов употребляется с окончанием -ö в будущем времени. Точно также по диалектам употребляется форма без -с в прошедшем времени у ряда непереходных глаголов (напр., широко распространена форма муні).
По крайней мере, грамматики относят формы лоö/лоöны и лояс/лоясны к будущему времени.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)