Создать тему  Создать ответ 
Рендеринг греческого ударения в ст.-слав. и ц.-слав.
24-01-2013, 22:28    
Сообщение: #1
Flavia

Senior Member
Сообщений: 579
Зарегистрирован: 13.11.12

Рендеринг греческого ударения в ст.-слав. и ц.-слав.
Почему во многих словах ударение перемещается по сравнению с греческим оригиналом? Есть ли какие-то закономерности? Есть ли исследования по этой теме?

Je suis un Ange déchu.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
27-01-2013, 11:56    
Сообщение: #2
Bahman

Administrātor technicus
Сообщений: 908
Зарегистрирован: 07.10.12

RE: Рендеринг греческого ударения в ст.-слав. и ц.-слав.
Почему нет примеров? (я в принципе понял, о чём речь, но очень ненаглядно начата тема)

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
15-04-2013, 21:32    
Сообщение: #3
Flavia

Senior Member
Сообщений: 579
Зарегистрирован: 13.11.12

RE: Рендеринг греческого ударения в ст.-слав. и ц.-слав.
Вот примеры.
σύνταγμα > синта́гма (в словаре так указано). Хотя, есть си́нтаксис, си́мвол.
имя Алексей < Αλέξιος

вспомню ещё, напишу.

Je suis un Ange déchu.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
15-04-2013, 21:36    
Сообщение: #4
Flavia

Senior Member
Сообщений: 579
Зарегистрирован: 13.11.12

RE: Рендеринг греческого ударения в ст.-слав. и ц.-слав.
Да, посмотрела на название темы... Первый пример немного тётто, ибо в церковнославянском оно, вроде, точно по-гречески произносилось.

Je suis un Ange déchu.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-02-2014, 23:58    
Сообщение: #5
Маркоман

Member
Сообщений: 124
Зарегистрирован: 31.12.12

RE: Рендеринг греческого ударения в ст.-слав. и ц.-слав.
Я думаю, что это связано с ударением в генетиве, которое на один слог ближе к концу слова.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
04-02-2014, 00:07    
Сообщение: #6
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Рендеринг греческого ударения в ст.-слав. и ц.-слав.
Насколько я помню, в русском существует тенденция ставить ударение в новых (в смысле, не знакомых читателю ранее) книжных словах, заканчивающихся на -ACCA (A - гласный, C - согласный), на предпоследний слог. В таком случае синтагма и харизма соответствуют данной тенденции.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
04-02-2014, 04:09    
Сообщение: #7
Wildnorth

Junior Member
Сообщений: 24
Зарегистрирован: 02.01.14

RE: Рендеринг греческого ударения в ст.-слав. и ц.-слав.
(15-04-2013 21:32)Flavia писал(а):  Вот примеры.
σύνταγμα > синта́гма (в словаре так указано). Хотя, есть си́нтаксис, си́мвол.
имя Алексей < Αλέξιος

вспомню ещё, напишу.
В церковнославянском как раз Алéксий - ср. церковное имя недавнего патриарха. Википедия правда даёт ударение Алекси́й, но я такого никогда не слышал. Я правда не набожный, сужу только по ТВ.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B...8%D0%B9_II
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)