Создать тему  Создать ответ 
[переводы] Французский язык
17-12-2012, 23:12    
Сообщение: #1
Oleg

Moderator
Сообщений: 590
Зарегистрирован: 17.06.12

[переводы] Французский язык
Just proof of concept.

Помогите перевести французское выражение une quantité négligeable
Контекст:
"О румынском народе здесь не говорится, и он не берется во внимание ни одним политическим течением в России, представляя собой неизвестный элемент, une quantité négligeable, над которым ставятся любые административные эксперименты без каких-либо протестов".

Дословно нашел, но печенкой чую, что это какой-то фразеологизм.

Широкая электрификація южныхъ губерній дастъ мощный толчокъ подъёму сельскаго хозяйства.
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
17-12-2012, 23:45    
Сообщение: #2
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: [переводы] Французский язык
(17-12-2012 23:12)Oleg писал(а):  une quantité négligeable
Quantité si peu importante que l'on n'en tient pas compte. По толковому словарю получается, что не фразеологизм. Но я французского не знаю.:)

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
18-12-2012, 14:00    
Сообщение: #3
Python

Senior Member
Сообщений: 462
Зарегистрирован: 11.07.12

RE: [переводы] Французский язык
Offtop
Раз в лингвистических разделах на вопросы «как переводится?..» наложено табу, остается задавать их на Совете граждан…

LF agent
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
18-12-2012, 18:38    
Сообщение: #4
Oleg

Moderator
Сообщений: 590
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: [переводы] Французский язык
Offtop
(18-12-2012 14:00)Python писал(а):     Раз в лингвистических разделах на вопросы «как переводится?..» наложено табу, остается задавать их на Совете граждан…
Пока нет раздела для таких вещей попробуем здесь :)


Широкая электрификація южныхъ губерній дастъ мощный толчокъ подъёму сельскаго хозяйства.
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
20-12-2012, 05:32    
Сообщение: #5
Wulfila

Junior Member
Сообщений: 39
Зарегистрирован: 05.07.12

RE: [переводы] Французский язык
Une quantité négligeable в математике что-то вроде термина, ничтожно малая величина, которой можно пренебречь в расчётах.
У прилагательного négligeable ограниченная сочетаемость, преимущественно как раз с кантитой. Потому скорее таки фразеоложисмь.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
20-12-2012, 17:11    
Сообщение: #6
Oleg

Moderator
Сообщений: 590
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: [переводы] Французский язык
Остановился на варианте "не принимаемая в расчет величина".

Широкая электрификація южныхъ губерній дастъ мощный толчокъ подъёму сельскаго хозяйства.
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-08-2013, 01:14    
Сообщение: #7
Hironda

Junior Member
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 03.08.13

RE: [переводы] Французский язык
(17-12-2012 23:12)Oleg писал(а):  Just proof of concept.

Помогите перевести французское выражение une quantité négligeable
Контекст:
"О румынском народе здесь не говорится, и он не берется во внимание ни одним политическим течением в России, представляя собой неизвестный элемент, une quantité négligeable, над которым ставятся любые административные эксперименты без каких-либо протестов".

Дословно нашел, но печенкой чую, что это какой-то фразеологизм.

Ничтожная (незначительная) величина, пренебрежительно малая величина.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)