Создать тему  Создать ответ 
Славянское "стремя" и связанные формы
13-12-2012, 21:37    
Сообщение: #1
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

Славянское "стремя" и связанные формы
Еще в тему коневодческой терминологии, только уже вне связи со скифо-сарматами. Фасмер пишет про этимологию "стремени" что-то невнятное. У него это из того же корня, что постромка, а постромка, в свою очередь, не то от выражения "по стороне", не то связано с укр. стромити "втыкать", и там же он сомневается насчет связи со стремя, потому что тогда приходится предполагать независимое преобразование под влиянием сторона в отдельных славянских языках. Между тем славянское слово трудно оторвать от англ. stirrup, исп., порт. estribo и фр. étrier: везде общий консонантный костяк ST-R-M ~ ST-R-B ~ ST-R-P. Английские этимологические словари считают stirrup и его древнегерманские параллели (из современных германских, кажется, кроме английского нигде не сохранилось) исконным словосложением из "наступать" и "веревка". Романские словари вроде считают германским заимствованием. Что-то мне кажется, что на самом деле это бродячий культурный термин, возможно, аварского происхождения (потому что именно от аваров стремена в Европе распространялись), который переосмысливался в славянских и германских языках через всякие "стороны" и "веревки" в порядке народной этимологии.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-12-2012, 04:35    
Сообщение: #2
Лехослав

Senior Member
Сообщений: 309
Зарегистрирован: 23.06.12

RE: Славянское "стремя" и связанные формы
(13-12-2012 21:37)Devorator linguarum писал(а):  общий консонантный костяк ST-R-M ~ ST-R-B ~ ST-R-P

Это такой тонкий троллинг?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-12-2012, 11:06    
Сообщение: #3
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Славянское "стремя" и связанные формы
(13-12-2012 21:37)Devorator linguarum писал(а):  Английские этимологические словари считают stirrup и его древнегерманские параллели (из современных германских, кажется, кроме английского нигде не сохранилось) исконным словосложением из "наступать" и "веревка".
MnE stirrup < OE stiȝrāp, вполне прозрачное словосложение общегерманского времени, судя по когнату в ON stigreip. В нем. языке было stegreif (сейчас считается устаревшим).

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-12-2012, 17:24    
Сообщение: #4
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Славянское "стремя" и связанные формы
(14-12-2012 04:35)Лехослав писал(а):  
(13-12-2012 21:37)Devorator linguarum писал(а):  общий консонантный костяк ST-R-M ~ ST-R-B ~ ST-R-P

Это такой тонкий троллинг?
Увы, нет. :) Мне славянские и германо-романские слова действительно кажутся как-то чрезмерно фонетически похожими, чтобы это было случайным. :blush: И семантическая производность тоже выглядет несколько натянутой. Представьте, что вы никогда стремян не видели, а потом увидели и стали придумывать для них свое название. Неужели назвали бы "веревка, на которую наступают"? Вон, в латыни вполне говорящее название stapes "ногостав". В итальянском вообще staffa, обладающее настолько широкой семантикой, что по-русски ее можно передать просто как "причиндал". ;) У венгров kengyel "подподошвенник". У китайцев мадэн "[штуковина] для восхождения на лошадь", в память о тех временах, когда примитивное стремя подвешивалось только с одной стороны и служило не для опоры при езде, а только как ступенька для залезания. На этом фоне "веревка, на которую наступают" выглядит как-то странно. А если предположить, что в германских это вторичное народно-этимологическое переосмысление иноязычного заимствования (даже просто славянского "стремя", каково бы ни было его собственное происхождение), то все странности исчезают.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-12-2012, 19:08    
Сообщение: #5
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Славянское "стремя" и связанные формы
(14-12-2012 17:24)Devorator linguarum писал(а):  У китайцев мадэн "[штуковина] для восхождения на лошадь
У германцев то же самое. «Верёвка для восхождения [на лошадь]/спуска [с лошади]». OE stiȝe - «восхождение/спуск».

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-12-2012, 21:02    
Сообщение: #6
Лехослав

Senior Member
Сообщений: 309
Зарегистрирован: 23.06.12

RE: Славянское "стремя" и связанные формы
(14-12-2012 17:24)Devorator linguarum писал(а):  Неужели назвали бы "веревка, на которую наступают"?

Я, как правило, не занимаюсь гаданием на кофейной гуще.

(14-12-2012 17:24)Devorator linguarum писал(а):  На этом фоне "веревка, на которую наступают" выглядит как-то странно.

В чем, собственно, проблема?

ЗЫ. Обращаю внимание на нем. Steigbügel.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-12-2012, 21:36    
Сообщение: #7
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Славянское "стремя" и связанные формы
Смущает "веревка". С немецким названием все нормально, ибо Bügel - это "скоба, дужка". Описывает форму девайса вполне адекватно.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
14-12-2012, 22:55    
Сообщение: #8
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Славянское "стремя" и связанные формы
(14-12-2012 21:36)Devorator linguarum писал(а):  Смущает "веревка".
Ременное стремя. Rāp имело более широкое значение, чем рус. «верёвка». Ср. rǣpan to bind, fetter, capture.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
15-12-2012, 15:24    
Сообщение: #9
Devorator linguarum

Senior Member
Сообщений: 559
Зарегистрирован: 03.10.12

RE: Славянское "стремя" и связанные формы
Ременное стремя реально где-то археологически или этнографически засвидетельствовано? Как его себе представить? Просто ременная петля? Неудобно и крайне опасно на предмет застревания ноги. Люди в металлических-то стременах застревают, а что уж говорить о ременных... :s
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
15-04-2013, 19:29    
Сообщение: #10
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Славянское "стремя" и связанные формы
Возможно и не ременное стремя, а просто верёвка, к которой крепилось скоба. В любом случае stiȝrāp и stigreip «верёвка чтобы взобраться» являются вполне прозрачным словосложением, и не следует в них искать какой-то архетип S-T-R.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)