Создать тему  Создать ответ 
Египетский язык
26-11-2012, 01:28    
Сообщение: #41
Partsifal

Junior Member
Сообщений: 10
Зарегистрирован: 18.11.12

RE: Египетский язык
(25-11-2012 17:57)vvf писал(а):  Соответственно (dj nsw) это relative clause к Htp.

или dj nsw jnp.w - это relative clause к Htp :s
Споры относительно этой части, наверное, не утихнут никогда :)
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
26-11-2012, 02:56    
Сообщение: #42
Partsifal

Junior Member
Сообщений: 10
Зарегистрирован: 18.11.12

 
(25-11-2012 17:47)vvf писал(а):  jr m xps=f
Нашел значение "acquire by one's own arm" (FCD 189, ссылка на JEA 16, 196).
Но не хватает объекта - что он приобрел? Дальше не понятная мне форма swD=f njw.t=f?
Разве что приобретший (своей рукой/силой) и передавший (по наследству) свой город... Но к чему =f после swD, если это причастие...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
26-11-2012, 03:13    
Сообщение: #43
Partsifal

Junior Member
Сообщений: 10
Зарегистрирован: 18.11.12

RE: Египетский язык
Для сравнения из Синухета:

B 51-52) nxt pw grt jr m xpS.f
Кроме того, он победитель, действующий своей сильной рукой
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
26-11-2012, 14:59    
Сообщение: #44
vvf

Junior Member
Сообщений: 21
Зарегистрирован: 28.10.12

RE:
(26-11-2012 02:56)Partsifal писал(а):  
(25-11-2012 17:47)vvf писал(а):  jr m xps=f
Нашел значение "acquire by one's own arm" (FCD 189, ссылка на JEA 16, 196).
Но не хватает объекта - что он приобрел? Дальше не понятная мне форма swD=f njw.t=f?
Разве что приобретший (своей рукой/силой) и передавший (по наследству) свой город... Но к чему =f после swD, если это причастие...

Я думаю, что в нашем случае jr m xps=f - это подлежащее к предложению, в котором сказуемом является jqr. А jr - это, скорей всего причастие. Искусно (jqr), сделанное рукой моей. m здесь по- честному вводит инструмент. Я правда не очень понимаю почему "xps", а не "а". Вероятно, какой-то оттенок.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
26-11-2012, 15:01    
Сообщение: #45
vvf

Junior Member
Сообщений: 21
Зарегистрирован: 28.10.12

RE: Египетский язык
(26-11-2012 01:28)Partsifal писал(а):  
(25-11-2012 17:57)vvf писал(а):  Соответственно (dj nsw) это relative clause к Htp.

или dj nsw jnp.w - это relative clause к Htp :s
Споры относительно этой части, наверное, не утихнут никогда :)

Да, весь вопрос в том, есть там датив или это перечисление. Приношения, что дает  Царь и Анубис или царь Анубису.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)