из ярких отличительных черт япского можно упомянуть:
1) пуризм: конечно, в япском достаточно много заимствований из разных языков, но если можно что-то выразить словосочетанием, япцы выбирают именно этот путь:
yoqor nag ken 'to publish (a book)', досл. размножить корешок (= классификатор для деревьев и книг)
girdi’ ni ma nang murung’agen e t’uf 'astrologer ', досл. человек, который знает сведения звёзд
2) развитый и порой избыточный дейксис наряду с системой артиклей:
e re mad neey 'эта одежда' (артикль + артикль + одежда + этот)
bin ni ba aray e naqun 'этот дом вот здесь' (этот который стоит здесь + артикль + дом)
указательные частицы могут субстантивироваться, сливаясь с классификаторами:
kenem e gek'iy 'это дерево (возле тебя)'
артикли могут принимать суффикс с уменьшительно-ласкательным значением:
yochi yal' ii buw neey 'эти маленькие орешки бетеля' (арт + классификатор + лигатура + орех бетеля + этот)
https://www.dreamstime.com/smith371_info очень интересно!
|