Создать тему  Создать ответ 
Тексты на волеаи
07-02-2019, 20:12    
Сообщение: #1
smith371

Moderator
Сообщений: 298
Зарегистрирован: 28.12.12

 
Язык волеаи относится к трукскому континууму микронезийских языков. Носители проживают в пределах штата Яп Федеративных Штатов Микронезии, родной атолл удален от Япа, что придаёт языку живучести. Полностью взаимопонимаем для носителей языка улити. Носителей самого волеаи чуть менее 2 000 человек. Уровень владения языком сильно у всех отличается, но на фоне соседей пациент пока что скорее жив, чем мертв. Орфография нестабильна, выделяются диалекты.

Есть незамысловатая литература на основе собственной мифологии, сказок для детей, написанных носителями или переведенных с английского, а так же некоторые официальные документы.
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
07-02-2019, 21:27    
Сообщение: #2
smith371

Moderator
Сообщений: 298
Зарегистрирован: 28.12.12

RE: Тексты на волеаи
Волеаи описан неплохо по сравнению с соседями: хуже чем палау, лучше чем яп. Основные работы по описанию провел Хоминсон (не еврей, а кореец). Он же заложил орфографию, на которую сами носители плевать хотели, если вообще о ней догадываются. Но мне привычнее использовать именно ее. Если кому-то интересно нудное сравнение орф - велкам, расскажу и об этом.
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
07-02-2019, 21:48    
Сообщение: #3
smith371

Moderator
Сообщений: 298
Зарегистрирован: 28.12.12

RE: Тексты на волеаи
Итак, сказ о деве, шедшей к успеху. Называется "Женщина с ведром" (Semaliu Sarishoabuto Me Seewe Bachiili Miiniki). В рандомной орфе носителей доступен здесь.

Semaliu sarishoabuto iwe serane nge ye sa lago stoowa be ye be lago chuwaaiiye seewe bachiili miiniki. Iiye bachi we yooro miiniki iyange iwe ye fato woali ungeli mele we shimwele. Ye feffaaragi lago nge iiye maliu mmangimengi.

Se-{one}maliu{NUM} sari-{child}shoabuto{girl} iwe{that} se-{one}rane{day} nge{and} ye{3sg.SUBJ} sa{ASP} lago{go} stoowa{store} be{that} ye{3sg.SUBJ} be{ASP} lago{AUX} chuwaaiiye{sell} se-{one}ewe{NUM} bachii={bucket}li{3sg.POSS} miiniki{milk}.

Одна девушка однажды пошла на рынок, чтобы продать ведро молока.

Iiye{it} bachi{bucket} we{that} yooro{there-is} miiniki{milk} iyange{PRON} iwe{that} ye{3sg.SUBJ} fato{place} woa={on}li{3sg.POSS} unge={ceiling}li{3sg.POSS} melewe{that} shimwe={head}le{3sg.POSS}.

Ведро, в котором было молоко, она поставила себе на макушку.

Ye{3sg.SUBJ} fef-{RED}faaragi{walk} lago{away} nge{and} iiye{it} maliu{thing} mmangi-{RED}mengi{think}.

Она шла туда, и вот о чем думала.
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
08-02-2019, 02:29    
Сообщение: #4
smith371

Moderator
Сообщений: 298
Зарегистрирован: 28.12.12

 
по рассмотренным примерам уже видно использование счетных слов при числительных, в тексте их встретилось три:

semal shoabut "одна девушка", используется при любых одушевленных существительных, имеет параллельную форму -mel.
seran (ran) "один день", используется для счета дней.
seuw bachiil "одно ведро", -uw - универсальное счетное слово для любых неодушевленных предметов. не знаешь, какое использовать - используй его!

все же их несколько десятков. тавтологии встречаются часто, напр.:

sefaiu faiu "один камень"
semal mal "одно животное", но selimel mal "три животных"
и т.д.
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
08-02-2019, 22:54    
Сообщение: #5
smith371

Moderator
Сообщений: 298
Зарегистрирован: 28.12.12

 
"I be chuwaaiiye miiniki yeele nge ye bele yoro selaapiye le ye be yogo ngaliyei nge i sa chuwaai toulape siugiuniuliu maliugeo," yale niniwaneeye. "I bele gasini nge i sa lago gawoloni longo faali ubeli maliugeo shoabuto we be ye be wolopini nge ye be lago gattewa nge ila ye bele toulape maliugeo le i be gasi be yaai chuwaai stoowa. Yato la nge ye bele chau paliuweli maliugeo ila ye bele toulape selaapiye le ye be yogo ngaliyei nge i bele chuwaaiiye seewe mengaagu ffeo be mengaagu."

"I{1sg.SUBJ} be{ASP} chuwaaiiye{sell} miiniki{milk} yeele{that} nge{and} ye{3sg.SUBJ} bele{ASP} yoro{there-is} selaapiye{money} le{which} ye{3sg.SUBJ} be{ASP} yogo{possible} ngali={for}yei{1sg.OBJ} nge{and} i{1sg.SUBJ} sa{ASP} chuwaai{buy} toulape{many} siugiuniu={egg}liu{3sg.POSS} maliugeo{chicken}," ya={P.CL}le{3sg.POSS} niniwan={think}eeye{3sg.OBJ}.

"Я продам это молоко, и у меня будет много денег, на которые я смогу купить много куриных яиц", - об этом она думала.

I{1sg.SUBJ} bele{ASP} gasi={bring}ni{3pl.inan.OBJ} nge{and} i{1sg.SUBJ} sa{ASP} lago{AUX} gawolo={lay}ni{3pl.inan.OBJ} longo{into} faa={under}li{3sg.POSS} ube={chest}li{3sg.POSS} maliugeo{chicken} shoabuto{girl} we{that} be{so that} ye{3sg.SUBJ} be{ASP} wolopi={settle}ni{3pl.inan.OBJ} nge{and} ye{3sg.SUBJ} be{ASP} lago{AUX} gattewa{hatch} nge{and} ila{that} ye{3sg.SUBJ} bele{ASP} toulape{much} maliugeo{chicken} le{which} i{1sg.SUBJ} be{ASP} gasi{bring} be{as} yaa={P.CL}i{1sg.POSS} chuwaai{sell} stoowa{market}.

Я принесу их и положу под грудку курочке, чтобы она уселась на них, и она будет высиживать, и будет много кур, которых я отнесу на продажу на рынок.

Yato{time} la{that} nge{and} ye{3sg.SUBJ} bele{ASP} chau{heavy} paliuwe={price}li{3sg.POSS} maliugeo{chicken} ila{that} ye{3sg.SUBJ} bele{ASP} toulape{much} selaapiye{money} le{which} ye{3sg.SUBJ} be{ASP} yogo{possible} ngali={for}yei{1sg.OBJ} nge{and} i{1sg.SUBJ} bele{ASP} chuwaaiiye{buy} se-{one}ewe{NUM} mengaagu{clothes} ffeo{new} be{as} mengaagu={clothes}Ø{1sg.POSS}.

А тогда куры подорожают, будет много денег, на которые я смогу купить себе новое платье.
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
15-02-2019, 00:33    
Сообщение: #6
smith371

Moderator
Сообщений: 298
Зарегистрирован: 28.12.12

 
"Ye be ifa tiuleli mengaagu la i be chuwaaiiye," yale niniwaneeye. Mali ye be gaarawerawe. Ye be tiuleli sheoliu waliuweliu. Ila mele ye be gachiu woai. Ye be bale gauweliuwe ngashele. I be gale mengaagu reeli guubulo kaale nge tarimwaale ila re bele tipeli sheogiu be re be gale uru ngaliyei.

"Ye{3sg.SUBJ} be{ASP} ifa{which} tiule-{color}li{3sg.POSS} mengaagu{clothes} la{that} i{1sg.SUBJ} be{ASP} chuwaaiiye{buy}," ya={P.CL.}le{3sg.POSS} niniwaneeye{think}.

"Каким будет цвет того платья, (которое) я куплю?" - (были) ее мысли.

Mali{maybe} ye{3sg.SUBJ} be{ASP} gaarawerawe{green}.

Может быть, оно будет зеленым.

Ye{3sg.SUBJ} be{ASP} tiule={color}li{3sg.POSS} sheo={leaf}liu{3sg.POSS} waliuweliu{tree}.

Оно будет цвет листьев деревьев.

Ila{that} mele{this} ye{3sg.SUBJ} be{ASP} gachiu{good} woa={on}i{1sg.POSS}.

Оно будете хорошо (сидеть) на мне.

Ye{3sg.SUBJ} be{ASP} bale{also} gauweliuwe{decoration} ngashe={edge}le{3sg.POSS}.

Еще у него будет орнамент по краям.

I{1sg.SUBJ} be{ASP} gale{usually} mengaagu{wear} ree={at}li{3sg.POSS} guubulo{party} kaale{these} nge{and} tarimwaale{young man} ila{that} re{3pl.SUBJ} bele{ASP} tipeli{want} sheogiu{just} be{that} re{3pl.SUBJ} be{ASP} gale{usually} uru{dance} ngali={with}yei{1sg.OBJ}.

Я буду носить его на вечеринках, а парни точно будут хотеть танцевать со мной.
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
15-02-2019, 00:49    
Сообщение: #7
smith371

Moderator
Сообщений: 298
Зарегистрирован: 28.12.12

RE: Тексты на волеаи
иллюстрация к рассказу содержит в себе глубинные смыслы:

[Изображение: image002.gif]

особенно логичен выбор цвета платья.

[Изображение: image003.gif]
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)