Создать тему  Создать ответ 
На каком это языке?
01-12-2017, 20:46    
Сообщение: #1
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

 
ВКонтакте случайно наткнулся на песню, подписанную «Галіна Трыханюк — Кафэ пагрыбок», язык которой я не могу идентифицировать.

Так как ВКонтакт есть не у всех, вот сам файл: Halina_Trychanjuk-Kafe_pahrybok.mp3.

Вот что я там слышу (записал в укр. орфографии, т.к. фонетика мне показалась близкой к украинскому, но я не знаю, как это обычно записывают):

Spoiler:


Я вийду з дому ізнов,
Верв моя вже спить,
Никого на дворі.
І тихо ходить нич,
На вулицях моїх
Тліють фанарі.
Знаю, в ночному кафе
За столиком на двох
Посли шумного дня
Ти ждеш давно мене.

ПРИСПІВ:
    Кафе-погрибок, зновку ти зо мной,
    Кафе-погрибок зводить нас з тобой
    Кафе-погрибок, ничка ни до сна
    Кафе-погрибок, для нас весна
    Кафе-погрибок, кава на столі
    Кафе-погрибок, бляск в очах твоїх
    Кафе-погрибок, серця льогки стук,
    Кафе-погрибок, тепло ласкавих рук

Рукою по щоці
Палаюче твоїй
Тихо проведу.
До рання тут з тобой,
Щастя і покой
Відаю, найду.
У погрибку кафе
Поймемо ми з тобой
Супілни тих ночей
Не розольєш водой

ПРИСПІВ.

У погрибку кафе
Поймемо ми з тобой
Супілни тих ночей
Не розольєш водой

ПРИСПІВ.


Нагуглить что-то про исполнительницу не удалось. Где это запостили, тоже не нашёл.

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-12-2017, 21:09    
Сообщение: #2
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1713
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: На каком это языке?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Суржик


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-12-2017, 21:37    
Сообщение: #3
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

 
(01-12-2017 21:09)I. G. писал(а):  https://ru.wikipedia.org/wiki/Суржик
А на основании чего такой вывод? Там же от русского одни «фанарі».

Что значит «верв»? (Ну, в смысле, я знаю в историческом контексте, что такое «вервь», но что оно значит здесь?) Как объяснить различие ô и ѣ (нич, на столі) и ударения («посли́ шумно́го дня»), «и» в «посли»?

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-12-2017, 23:44    
Сообщение: #4
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1713
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: На каком это языке?
Мужик еенный, который связывает, дома дрыхнет.


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-12-2017, 23:45    
Сообщение: #5
Bahman

Administrātor technicus
Сообщений: 908
Зарегистрирован: 07.10.12

RE: На каком это языке?
Агрест, вы смотрели "За двумя зайцами"?

 
(01-12-2017 20:46)Agrest писал(а):  Посли шумного дня
Ти ждеш давно мене.
А здесь явные не подчищенные следы языка оригинала песенки

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-12-2017, 00:09    
Сообщение: #6
niekas

Member
Сообщений: 73
Зарегистрирован: 05.11.12

RE: На каком это языке?
(01-12-2017 21:37)Agrest писал(а):  Как объяснить различие ô и ѣ (нич, на столі)
Это (ô > ɪ) само по себе как раз встречается в украинских диалектах, в том числе прямо под Киевом — в окрестностях Борисполя. По крайней мере встречалось раньше, когда составляли атлас.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-12-2017, 01:26    
Сообщение: #7
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

RE: На каком это языке?
В Дискорде нашли, откуда это. Пишут, что это западнополесский.

https://vk.com/wall-3841908_802 писал(а):В 1993-1995 годах на телевидении Беларуси проводился Фестиваль западнополесской эстрадной песни «Етвызь». Песни исполнялись на западнополесском языке (согласно Шеляговичу, на ятвяжском языке) — и авторские, и мировые шлягеры. Участниками фестиваля были и молодые исполнители, прежде всего уроженцы Западного Полесья Беларуси, и звезды Беларуси: Анатолий Ярмоленко, Алеся, ансамбль «Сябры», Валерий Дайнеко из «Песняров», Яков Науменко...
Вот тут больше песен оттуда: http://jetvyz.narod2.ru/m4.html (нужен Адблок).

(01-12-2017 23:45)Bahman писал(а):  Агрест, вы смотрели "За двумя зайцами"?
Нет.

(02-12-2017 00:09)niekas писал(а):  Это (ô > ɪ) само по себе как раз встречается в украинских диалектах, в том числе прямо под Киевом — в окрестностях Борисполя. По крайней мере встречалось раньше, когда составляли атлас.
Спасибо, интересно!

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
18-02-2018, 17:37    
Сообщение: #8
Wildnorth

Junior Member
Сообщений: 24
Зарегистрирован: 02.01.14

RE: На каком это языке?
Это может быть украинский западнополесский диалект (Волынь), хотя орфография белорусская:

https://vk.com/wall-29286028_276
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)