Правильные и неправильные лекты: "руске в опасносте"?
[6:33:34 PM] Станислав: Вот гляди. Всякое новое в языке, оно, естественно, в просторечии появляется. И вообще в непрестижных сферах. Из их непрестижности следует, что такой язык должен быть в целом порицаем обществом. Выходит, что люди говорят "русский язык опасносте" и пр. граммарнацизм - это оправданно? Ведь иначе выходит, что рушится разделение языка по престижности.
[6:34:57 PM] A.B.V.: принципиально нет правильных и неправильных языков
[6:35:04 PM] A.B.V.: это уже психология людей в этом проявляется
[6:35:58 PM] Станислав:
[6:34 PM] A.B.V.: <<< принципиально нет правильных и непривальных языков
Это да. Но у меня выходит, что принципиально общество должно считать какие-то нормально существующие формы языка неправильными.
[6:37:01 PM] Станислав: Или я загнался не туда, что ли.
[6:37:03 PM | Pakeitė 6:37:23 PM] A.B.V.: просторечия если они начинают распраняться на более обширные сферы общения (скажем, оф. стиль), то это может быть интерпретировано в нескольких видах:
1) происходят активные изменения в языке
2) нет четкой языковой политики, из-за которой язык стал очень быстро меняться (но он может стать и крайне консервативным, это двойственно)
3) уровень "грамотности" населения упал
[6:37:50 PM] Эрих: [6:37 PM] Станислав: <<< Но у меня выходит, что принципиально общество должно считать какие-то нормально существующие формы языка неправильными.
По-моему, все говорят неправильно.. Я бы не так сказал, как любой из моих знакомых
[6:38:11 PM] Эрих: И жители соседнего колхоза говрят неправильно, глапо и смешно
[6:38:18 PM] Эрих: *глупо
[6:38:48 PM] A.B.V.: хотя эти неправильности могу быть двух видов:
1) рушащие систему языка (на фонемном уровне, на лексико-грамматическом уровне, на семантико-прагматическом уровне)
2) нерушащие системы языка
[6:39:27 PM] A.B.V.: первый вид можно дать примером переход из староанглийского в среднеанглийский
[6:40:24 PM] A.B.V.: второй - утрата определенных долгот в определенных условиях (напр. акутовые и циркумфлексные долготы на двугласиях ie, uo) в литовском языке
[6:40:56 PM] A.B.V.: это не рушит систему фонем и фонологии, поскольку это семанике слов не мешает
[6:42:23 PM | Pakeitė 6:42:49 PM] A.B.V.: в простом общении не следует народу раскрывать тайну, что любой лект имеет право на существование
[6:42:38 PM] A.B.V.: иначе ты не отобъешься от детальных объяснений
[6:43:04 PM] Станислав: [6:42 PM] A.B.V.: <<< в простом общении не следует народу раскрывать тайну, что любой лект имеет право на существование
иначе ты не отобъешься от детальных объяснений
(y)
[6:44:22 PM] A.B.V.: да и всякое активное изменение языка сопрвождено дополнительными исследованиями
[6:44:45 PM] A.B.V.: т.к. это может быть делом моды (что чаще делает такие псевдоизменения нестабильными и временными)
[6:45:21 PM] A.B.V.: чаще всего фиксируются начало и конец изменений, к сожалению (chuckle)
[6:47:05 PM] A.B.V.: кста, про активность и пассивность изменений, активным изменениями называют те, которые проявляются в широких группах населения (чаще берутся возрастные группы), а пассивные изменение это тогда, когда беруться социальные группы (напр. социальный статус в виде маркера)
[6:47:45 PM] A.B.V.: гиперкоррекция, к примеру, будет уже пассивным псевдоизменением
No mercy for the guilty
Bring down their lying sun
Blood so silver black by night
Upon their faces pale white
Cruel moon, bring the end
The dawn will never rise again.
|