(30-12-2016 20:27)bvs писал(а): тур. диал. göbelek ‘щенок’
Интересно при этом, что "собака" по-турецки - köpek. В турецких диалектах начальные (но не срединные!) согласные по сравнению с литературным языком иногда озвончаются, но, как правило, только в тех случаях, когда звонкий имеется в азербайджанском и туркменском. А в этом слове такого не наблюдается: аз. köpǝk, ткм. köpek. Получается, что производность на собственно турецкой почве исключена из-за различий в звонкости/глухости согласных.
Заимствование из кыпчакских? Но в кыпчакских обычно озвончения начальных тем более нет. Единственное исключение - кумыкский, где начальный k- иногда озвончается даже там, где он глухой в огузских. Может, в кумыкском все-таки не köbelek, а göbelek? Решил проверить по словарям. Нет в кумыкских словарях такого слова! Кумыкско-русский дает только гёбелек "бабочка; мотылёк", а в русско-кумыкском "овчарка" переведено къойчу ит, къой ит.
Дальше смотрю старокыпчакский словарь Реджепа Топарлы, куда сведена в романизированном виде вся старокыпчакская лексика из различных средневековых памятников с указанием источников. Везде köbelek значит "бабочка", и лишь в единственном средневековом словаре Et-tuhfetü'z-zekiyye fi'l-lügati't-türkiyye отмечено в значении "пастушья собака". Скорее всего, фикция, потому что арабская графика запросто позволяет перепутать что-нибудь вроде كوباك köbek и كوبلك köb(e)l(e)k.