Спасибо за уточнение! Так как я пока слабо разбираюсь в регионе, возможно, это не первый раз, когда меня придётся поправлять.
Продолжим!
Na ikarua ni lēsoni: Na cava oqō? O cei oyā?
Второй урок: Что это? Кто это?
В этом уроке мы научимся формулировать именное сказуемое и узнаем про артикли.
1.1 Именное сказуемое
В общем случае конструкция типа «это является чем-то» выглядит так:
Oqō na ika — Это рыба, где
Oqō — местоимение «это», а
na ika — «рыба» с артиклем.
O koya na qasenivuli — Он учитель, где
O koya — местоимение 3 л. ед.ч. с артиклем, а
na qasenivuli — учитель.
Порядок в этой конструкции не имеет значения, и можно также произнести
Na ika oqō, na qasenivuli o koya.
Местоимение «что» звучит как
na cava, таким образом вопрос «Что это?» выглядит так:
Na cava oqō?
«Кто» —
o cei.
O cei oqō? — Кто это?
O cei o koya? — Кто он?
O cei na qasenivuli? — Кто учитель?
O yau na gonevuli — Я ученик.
1.2 Структура именной фразы
Выглядит оная в общем случае так: артикль - существительное - определения.
1.2.1. Na и O
В фиджийском языке есть два артикля, маркирующих именную фразу:
na и
o.
Na используется с обычными существительными, а
o — с местоимениями, именами собственными и обращениями.
Примеры:
na ika — рыба,
na vale — дом,
na ivola — книга,
na koronivuli — школа;
o Mere — Мере,
o koya — он/она,
o Viti — Фиджи,
o Jāpani — Япония.
Когда существительные используются как обращение к человеку или особенно указывают на конкретного человека (часто с терминами родства), может использоваться артикль o:
na tamana — её отец, но o Tamaqu — мой Отец.
na vuniwai — врач (какой-то), o Vuniwai — Доктор.
Некоторые слова не принимают артиклей. Во-первых, это предметно-указательные местоимения:
oqō — это (около говорящего),
oqori — то (около собеседника),
oyā — вон то.
Также это следующие временные понятия:
nikua — сегодня,
enanoa — вчера,
nimataka — завтра.
1.2.2 Определения
Как уже указывалось, определения ставятся после существительного:
na ika levu duiroka — большая разноцветная рыба (ART fish big colorful)
na gone yalewa totoka — красивая девочка
Слово
cava (что) используется в позиции определения в значении «Какой?»
Na ika cava? — Какая рыба?
Na tamata cava? — Какой человек?
Перечисленные выше предметно-указательные местоимения в позиции определения выполняют функцию указательных:
na qasenivuli oyā — вон тот учитель.
Примеры фраз с именными группами:
Na ika levu oqō — Это большая рыба
Na qasenivuli balavu o koya — Он высокий учитель.
O cei na tamata oyā? — Кто вон тот человек?
2. Местоимения
Из таблица выглядит следующим образом:
| ед.ч. | дв.ч. | паукальное ч. | мн.ч. |
1-е лицо искл. | | keirau | keitou | keimami |
1-е лицо вкл. | yau | kēdaru | kedatou | keda |
2-е лицо | iko | kemudrau | kemudou | kemunī |
3-е лицо | koya | rau | ratou | ira |
Думаю, что так как я перевожу для разбирающихся людей, особо пояснять здесь ничего не надо, стоит сказать только про паукальное число: оно используется для обозначения небольшого количества людей, например, в семье или в рабочем офисе.
3. Диалоги
A: O cei o koya?
B: O koya na qasenivuli.
A: O cei na tamata oyā? O koya na qasenivuli tale gā?
B: Io. Erau qasenivuli ruarua o rau.
tale gā — также
io — да
erau qasenivuli ruarua — они оба учителя
Здесь вводится пока что неизученная конструкция, где erau — зависимое местоимение при предикате, а ruarua — оба, двое.
A: Na cava oqori?
B: Oqō na ika.
A: Na ika levu oqori, na ika cava beka?
B: Oqō na walu.
beka — может быть, возможно? (выражает оттенок сомнения)
walu — макрель
Переводы:
A: Кто он?
B: Он учитель.
A: Кто вон тот человек? Тоже учитель?
B: Да. Они (двое) оба учителя.
A: Что это?
B: Это рыба.
A: Это большая рыба… что это вообще за рыба? (обратите внимание, что судя по всему в оригинальной фразе вторая часть вся является предикатом к первой)
B: Это макрель.
4. Упражнения
4.1 Na и o
Поставьте правильный артикль к каждому слову:
1. toa — курица 2. koya — он, она, оно
3. vuniwai — врач 4. koronivuli — школа
5. kemudrau — вы двое 6. Vasita — Васита
7. oqori — то 8. kēdaru — я и ты
9. cava — что 10. cei — кто
11. Mere — Мере 12. enanoa — вчера
13. Viti — Фиджи 14. Jāpani — Япония
15. qasenivuli — учитель 16. yalewa — женщина
17. rau — они двое 18. walu — макрель
19. keirau — я с ним 20. gonevuli — ученик
21. nikua — сегодня 22. vale — дом
23. oqō — это 24. tagane — мужчина
4.2 Определения
Вставьте в пропуски из списков существительное с подходящим определением:
Na cava oqō? — Oqō na ____ ____.
1. ika 2. qonevuli 3. vale 4. vuniwai 5. gone 6. gonevuli 7. ivola 8. yalewa 9. tamata 10. koronivuli
levu — большой, lailai — маленький
batabatā — холодный, katakata — жаркий
tagane — мужчина, мужской; yalewa — женщина, женский
balavu — высокий, lekaleka — низкий
vinaka — хороший, cā — плохой.
4.3. Переведите следующие сочетания:
1. Это рыба.
2. Вон то — курица.
3. То — книга.
4. Он высокий мужчина.
5. Они двое женщины врачи.
6. Они — несколько красивых девочек.
7. Я и ты плохие ученики.
8. Они двое хорошие ученики.
9. Вон то — большой дом.
10. То — маленькая курица.
Дополнительный диалог:
Reiko: Bula vinaka.
Nia: Bula vinaka. O cei beka na yacamu?
Reiko: Na yacaqu o Reiko. O cei beka na yacamu?
Nia: Na yacaqu o Nia. O iko mai vei?
Reiko: O yau mai Jāpani. O iko mai vei?
Nia: O yau mai Viti mai Bua.
Рэйко: Очень приятно.
Ниа: Очень приятно. Как тебя зовут?
Рэйко: Меня зовут Рэйко. Как тебя зовут?
Ниа: Меня зовут Ниа. Ты откуда?
Рэйко: Я из Японии. Ты откуда?
Ниа: Я с Фиджи — с Мбуа.
На Фиджи, как уже было сказано, огромное количество диалектов, сильно отличающихся друг от друга. Возьмём для примера фразу
Na cava oqō.
На диалекте Кандаву это
Na yava xā?
На диалекте Бативай (если честно, это скорее всего отдельный язык, судя по этнологу):
Na cava ikwē?
O cei na yacamu? (как твоё имя) на этих двух наречиях, соответственно:
Ko yava na nomu ila? и
O cei muyaca?