Во втором фильме заканчиваются животные, после чего Дед переходит к ключам, связанным с частями тела.
2 серия
Животные:
鱼 yú рыба.
龟 guī черепаха.
甲 jiǎ панцирь, броня.
贝 bèi раковина, сокровище.
蜃 shèn крупная устрица (в нее превращается в воде фазан: выбрасывает воздух, создавая мираж здания), один из видов морского дракона
辰 chén чэнь (циклический знак), время от 7 до 9 часов утра, время.
黾 mǐn лягушка, жаба.
龙 lóng дракон.
羽 yǔ перо.
毛 máo шерсть, волосяной покров.
皮 pí кожа; шкура.
革 gé выделанная шкура.
肉 ⺼ ròu мясо.
骨 gǔ кость. Из старого знака 冎 "кость" и иероглифа 月肉 "мясо".
角 jiǎo рог, стручковый.
釆 biàn различать следы диких зверей.
Человек и части тела:
人 rén человек.
女 nǚ женщина.
母 mǔ мать, матушка.
儿 ér ребенок, малыш.
子 zǐ сын, ребенок.
身 shēn тело.
长 cháng длинный, высокий, большой, старший.
老 lǎo старый.
鬼 guǐ душа умершего, привидение, черт.
尸 shī труп.
禺 yú человеческая фигура, идол.
偶 ǒu статуя, фигура, пара.
首 shǒu голова.
面 miàn лицо.
页 yè лист, страница. Изображение головы.
囟 xìn родничок, темя.
目 mù глаз.
眉 méi брови.
自 zì сам. Изначально «нос».
鼻 bí нос. От 自 «нос» и фонетика 畀.
耳 ěr ухо.
口 kǒu рот.
牙 yá зуб (в древнем знач. только коренной), клык.
齿 chǐ (передний) зуб.
心 忄⺗ xīn сердце.
脊 jǐ позвоночник. Производное от 月肉 и исчезнувшего компонента со значением «черная кость».
背 bèi спина. От 月肉 и фонетика (изначально означающего «спина») 北 (изображение двух человек, сидящих друг к другу спиной).
北 běi север.
吕 lǚ люй, позвоночник.
厶 sī ключ «частный, личный». В фильме показывают на локоть (1:08), а в другом месте пишут, что это «Pictographic. Picture of silk cocoon».
http://www.yellowbridge.com/chinese/char...=%E5%8E%B6
А вот здесь это уже фонетик 厶 «рот»: phonetic and indicating mouth 厶
http://www.chineseetymology.org/Characte...=%E7%A7%81
私 sī личное имущество, собственность. От 禾 «хлеб на корню, зерно» и фонетика 厶.
手 扌龵shǒu рука, кисть.
寸 cùn цунь, пядь. Изображение руки с пальцами.
左 zuǒ левый. От рука и 工 «работать».
右 yòu правый. От *又 «правая рука» и 口 «рот» (в роли фонетика?).
又 yòu снова. Изначально «правая рука».
弄 nòng играть, развлекаться, манипулировать. От 王玉 «яшма» и 廾 «две руки, сложенные для приветствия», изначально «играть руками с драгоценным камнем».
廾 gǒng ключ «двадцать, руки, сложенные для приветствия».
共 gòng совместно. Две руки, сложенные вместе.
止 zhǐ стоять. Изображение ступни.
趾 zhǐ палец ноги, ступня, след от ноги. Из 足 «нога» и фонетика 止.
足 zú нога, ступня, ножка; достаточно.
步 bù шаг, походка. Две ступни 止.
舛 chuǎn несовместимый, в противоположных направлениях, ошибка, промах. Ключ 夂 и ヰ две ступни, соприкасающиеся пальцами.
癶 bō ключ «ноги врозь».
夂 ключ «шагать вперед, продвигаться».
Ткань, одежда:
丝 sī шелк, пряжа, нить. 絲
纟 糸 糹mì ключ «нить, шелк».
匹 pǐ единица, счетное слово для кусков ткани, лошадей.
衣 衤 yī одежда, платье, костюм.
巾 jīn полотенце, платок, шелковая шапочка.
带 dài пояс, кушак, ремень, лента. Содержит 巾 .
帽 mào головной убор, шляпа, шапка. Из 巾 и фонетика 冒.
冒 mào накрывать, покрывать. Содержит 冃 «шапка» и 目 «глаз». Изначально шапка, шляпа.