Создать тему  Создать ответ 
спряжение в иберо-романских
01-11-2016, 11:37    
Сообщение: #21
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: спряжение в иберо-романских
(01-11-2016 10:18)Agrest писал(а):  в португальском тоже sê — não sejas.
В португальском sê – нар.-лат. imperative от estre, а sejas – subjunctive present от sedere.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-11-2016, 14:51    
Сообщение: #22
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
(01-11-2016 10:06)Владимир писал(а):  
(31-10-2016 23:24)Антиромантик писал(а):  sea feliz - no seas triste.
Интересно, почему при отрицании -s?
Это ведь present subjunctive в качестве imperative.
Не знаю, как в испанском, но в каталанском у нескольких неправильных глаголов во 2ом л. ед. ч. императива (форма по происхождение - из субжунтива с заменой -is на -es) есть окончание -s:

sigues! будь!  
veges! видь!
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-11-2016, 15:42    
Сообщение: #23
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
(01-11-2016 14:51)Gaeilgeóir писал(а):  Не знаю, как в испанском, но в каталанском у нескольких неправильных глаголов во 2ом л. ед. ч. императива (форма по происхождение - из субжунтива с заменой -is на -es) есть окончание -s:
Всё так, -s во 2 л. ед. ч. есть и в испанском subjunctive (seas), но в imperative, происходящем из этой формы, только при отрицании (no seas vs. sea).

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-11-2016, 16:22    
Сообщение: #24
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Владимир, я немного запутался (что неудивительно, так как я совсем не знаю испанского). Разве есть какая-то "отдельная" форма отрицательного императива, отличная от субжунтива? Мне всегда казалось, что романские языки заменили отрицательный императив чем-то другим, чаще всего субжунтивом, но и например инфинитивом, как в итальянском.

В связи  с этим у правильных глаголов в императиве наблюдаем "чередование": parla! (по происхождению императив) - no parlis! (по происхождению субжунтив); dorm! (по происхождению императив) - no dormis! (по происхождению субжунтив)

Однако у ограниченной группы глаголов изначальная положительная форма императива была вытеснена субжунтивом, поэтому *обе* формы происходят из субжунтива, причём отрицательная и вовсе с ней совпадает: sigues! - no siguis! veges! (~vés!)  - no vegis!

Таким образом, разница между обеими группами вовсе не в наличии/ отсутствии -s в отрицательной форме (она есть всегда, её требует тождественность отрицательного императива и субжунтива), а в наличии особого окончания -es (и субжунтивной основы) в *положительной* форме императива некоторых реликтовых глаголов. Разве в испанском не та же логика?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-11-2016, 16:37    
Сообщение: #25
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE: спряжение в иберо-романских
(01-11-2016 10:18)Agrest писал(а):  Правда, не уверен, насколько можно сказать ser про feliz/triste, ser же вроде бы про постоянные качества?..
Это интересный философский вопрос, так как есть 50 оттенков счастья, и кто-то может быть "принципиально" счастлив всю свою жизнь, несмотря на отдельные несколько прискорбные эпизоды.

Меня больше занимает такой вопрос: Почему информация о семейном положении оформляется глаголом estar в испанском (Estoy casado) и глаголом ser в каталанском (Sóc casat). Испанцы более скептичны насчёт долговечности браков? :D
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-11-2016, 16:49    
Сообщение: #26
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: спряжение в иберо-романских
(01-11-2016 16:22)Gaeilgeóir писал(а):  Таким образом, разница между обеими группами вовсе не в наличии/ отсутствии -s в отрицательной форме (она есть всегда, её требует тождественность отрицательного императива и субжунтива), а в наличии особого окончания -es (и субжунтивной основы) в *положительной* форме императива некоторых реликтовых глаголов. Разве в испанском не та же логика?
В испанском нет окончания -s ни в исторической (sé) ни в аналогической (sea) положительной форме императива, в этом-то и вопрос.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-11-2016, 18:31    
Сообщение: #27
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: спряжение в иберо-романских
Так летом прошлого года мне говорили.

То есть осенью.

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-11-2016, 18:31    
Сообщение: #28
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: спряжение в иберо-романских
Причём sea - seas единичное выравнивание.

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-11-2016, 19:02    
Сообщение: #29
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE: спряжение в иберо-романских
наверное, дело в том, что форма sé уникальным образом неудачна, из-за омонимии с глаголом saber?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
01-11-2016, 19:11    
Сообщение: #30
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: спряжение в иберо-романских
Именно!
Роман, а есть в каталанском разграничение в духе ser и estar? Например, в арагонском не во всех формах.

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)