Создать тему  Создать ответ 
спряжение в иберо-романских
20-08-2018, 21:23    
Сообщение: #201
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: спряжение в иберо-романских
Я понял правильно, что было и в испанском чередование i - e, u - o (португальское tive - teve, fiz - fez, pos - pos, fui - foi)?

А когда могло -e- в -o у третьего лица измениться? Как это могло в португальском появиться (deu, veio)?

Что там по спряжению в астурийском и арагонском?

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
20-08-2018, 21:29    
Сообщение: #202
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: спряжение в иберо-романских
(20-08-2018 20:29)Антиромантик писал(а):  Не sube, а supe в испанском.
Да, у меня опечатка.

(20-08-2018 20:29)Антиромантик писал(а):  Это как раз интересно - quepa/cupe, sepa/supe в испанском при caiba/coube, saiba/soube в португальском
Вероятно, полугласные /i̯/, /u̯/ блокировали озвончение.

(20-08-2018 20:29)Антиромантик писал(а):  Интересно, почему при изменении au > ou в португало-галисийском сохраняется ai (при том, что area > eira, -arius, -aria > -eiro, -eira)?
Видимо, метатеза /i̯/ произошла после развития /ai̯/ > /ei̯/.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
21-08-2018, 20:47    
Сообщение: #203
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: спряжение в иберо-романских
(20-08-2018 21:23)Антиромантик писал(а):  Я понял правильно, что было и в испанском чередование i - e, u - o (португальское tive - teve, fiz - fez, pos - pos, fui - foi)?
Такое чередование и в современном языке существует. Mentir: pret. 1sg. mentí ~ pret. 3sg. mintió; dormir: pret. 1sg. dormí ~ pret. 3sg. durmió.

(20-08-2018 21:23)Антиромантик писал(а):  А когда могло -e- в -o у третьего лица измениться?
В галисийско-португальском в 3 л. ед.ч. перфекта существовали альтернативные формы, напр., quis, quise, quiso от querer.

(20-08-2018 21:23)Антиромантик писал(а):  Как это могло в португальском появиться (deu, veio)?
Класс. лат. dedit → нар. лат. devi(t) > гал.-порт. deu > гал., порт. deu;
класс. лат. vēnit → нар. лат. venivi(t) > гал.-порт. ve(i)u > гал. veu, порт. veio.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-09-2018, 23:07    
Сообщение: #204
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: спряжение в иберо-романских
Вот что будет интересно. В единственном числе в естественной речи, когда сохраняется второе лицо в индикативе, у глаголов односложных, наращивающих -co/-ca и -go/-ga, возможно и на практике активнейше используется образование как будто от третьего лица (ни tú, ни usted при этом не стоит), то есть на -a, но в негативе-прохибитиве -as.

То есть dígamelo - No lo me digas.

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
15-10-2018, 11:23    
Сообщение: #205
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: спряжение в иберо-романских
Очередные отклонения.

Португальский
estar
está - estejas (от sejas)
estai - estejais

ir
vai - vás
ide - vades

Совпадение vamos, vão (изъявительное, повелительно-сослагательное).

Галисийский
estar
está - esteas
estade - esteades

dar
dá - deas
dade - deades

ir
vai - vaias
ide - vaiades

Астурийский
tar
ta - teas
tai - teáis

dar
da - deas
dai - deais

Мирандский
star
stá - steias
stai - stéiades, stedes

dar
dá - deias
dai - déiades

ir
bai - bás
ide - báiades

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)