Создать тему  Создать ответ 
Занятия древнегреческим
14-10-2016, 00:45    
Сообщение: #21
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Упражнение 2η
1. Dicaeopolis no longer works but loosens the oxen. - ὁ Δικαιόπολις οὐκέτι πονεῖ ἀλλὰ λύει τοὺς βοῦς.
2. And then he calls the slave and says: "Don't work any longer but come here and take the plough. - ἔπειτα δὲ τὸν δοῦλον καλεῖ καὶ λέγει· «μηκέτι πόνει ἀλλὰ ἐλθὲ δεῦρο καὶ λάμβανε τὸ ἄροτρον.»
3. "For I on the one hand am driving the oxen to the house, you on the other hand carry (imperative) the plough". - «ἐγὼ μὲν γὰρ τοὺς βοῦς ἐλαύνω πρὸς τὸν οἶκον, σὺ δὲ φέρε τὸ ἄροτρον.»
4. So on the one hand Dicaeopolis drives the oxen out of the field, and on the other hand the slave takes the plough and carries (it) toward the house. - ὁ μὲν οὖν Δικαιόπολις ἐλαύνει τοὺς βοῦς ἐκ τοῦ ἀγροῦ, ὁ δὲ δοῦλος λάμβανει τὸ ἄροτρον καὶ φέρει πρὸς τὸν οἶκον.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
15-10-2016, 23:25    
Сообщение: #22
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
У меня новый вопрос по ударениям, так как обнаружилось разногласие между американской и итальянской версией этого учебника.
Дело касается ситуации, когда энклитик стоит прямо перед проклитиком.

В американском учебнике: οὐκ εἰμί

В итальянском учебнике: οκ εἰμι

Кому верить? :o
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
16-10-2016, 14:19    
Сообщение: #23
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
(15-10-2016 23:25)Gaeilgeóir писал(а):  Дело касается ситуации, когда энклитик стоит прямо перед проклитиком.
У вас проклитика οὐϰ стоит перед энклитикой εἰμί.
В учебнике Соболевского написано: «если перед энклитикой стоят другие энклитика или проклитика, то на них переносится ударение в виде острого». Т.е. как в итальянском учебнике.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
16-10-2016, 15:04    
Сообщение: #24
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE: Занятия древнегреческим
(16-10-2016 14:19)Владимир писал(а):  В учебнике Соболевского написано: «если перед энклитикой стоят другие энклитика или проклитика, то на них переносится ударение в виде острого». Т.е. как в итальянском учебнике.
В американском учебнике, в справочном разделе, написано практически слово-в-слово то же, только потом стоит запятая и "exception: οὐκ followed by an enclitic form of εἰμί, e.g. οὐκ εἰμὶ ἀργός".

Непохоже, чтобы тут была "опечатка", авторы намеренно отмечают этот конкретный случай. :-/
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
16-10-2016, 20:59    
Сообщение: #25
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
(16-10-2016 15:04)Gaeilgeóir писал(а):  Непохоже, чтобы тут была "опечатка", авторы намеренно отмечают этот конкретный случай.
Да, я не заметил у Соболевского примечания о том, что после слов οὐϰ, ϰαί, εἰ, ударение падает на энклитику εἰμί.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
16-10-2016, 23:42    
Сообщение: #26
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

 
Упражнение 3β

1. The oxen are sleeping in the field. - οἱ βόες καθεύδουσιν ἐν τῷ ἀγρῷ.
2. Come here and drive out the oxen, slaves. - ἔλθετε δεῦρο καὶ ἐξελαύνετε τοὺς βοῦς, ὦ δοῦλοι.
3. They take the goad and slowly approach the oxen. - λαμβάνουσι τὸ κέντρον καὶ βραδέως προσχωροῦσι τοῖς βουσίν.
4. Hurry, oxen; don't sleep in the field. - σπεύδετε, ὦ βόες· μὴ καθεύδετε ἐν τῷ ἀγρῷ.
5. It is not possible to drive out the oxen; for they are strong. οὐ δυνατόν ἐστι τοὺς βοῦς ἐξελαύνειν· ἰσχῡροὶ γάρ εἰσιν.

Упражнение 3ε
1. The master calls the slaves, but the slaves do not drive the oxen. - ὁ μὲν δεσπότης καλεῖ τοὺς δούλους, οἱ δὲ δοῦλοι οὐκ ἐλαύνουσι τοὺς βοῦς.
2. Don't stay in the fields, boys, but walk to the house and sleep. - μὴ μένετε ἐν τοῖς ἀγροῖς, ὦ παῖδες, ἀλλὰ βαδίζετε πρὸς τὸν οἶκον καὶ καθεύδετε.
3. The slaves are lazy; for they are no longer working. - οἱ δοῦλοι ἀργοί εἰσιν· οὐκέτι γὰρ πονοῦσιν.
4. Loosen the oxen, slaves, and leave the ploughs in the field. - λύετε τοὺς βοῦς, ὦ δοῦλοι, καὶ λείπετε τὰ ἄροτρα ἐν τῷ ἀγρῷ.
5. Don't wait, boys. Don't be so lazy. - μὴ μένετε, ὦ παῖδες. μὴ οὕτω ἀργοὶ ἔστε.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
18-10-2016, 23:21    
Сообщение: #27
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

 
А кто-нибудь может мне проверить упражнение 17 упражнение из C. Pharr, Homeric Greek?

1. Are the good plans dear to the souls of the goddesses?
κᾱλαὶ βουλὰι βουλαί εἰσὶ εἰσι φίλαι ψῡχῇσι θεάων;

2. They have many plans, but (they are) cowardly (ones).
ἔχουσι βουλᾱ̀ς πολλᾱ̀ς, κακαὶ δέ.

3. The plans are dear to the soul of the beautiful goddess, for they are noble.
βουλαὶ ἦσαν βουλαί εἰσι φίλαι ψῡχῇ θεᾶς κᾱλᾶς, εἰσὶ γὰρ κᾱλαί κᾱλαὶ γάρ εἰσι.

4. The lovely goddess of the sea was not in Cilla.
φίλη θεᾱ̀ θαλάσσης οὐκ ἦν ἐνὶ Κίλλῃ.

5. There are many funeral pyres by the sea in (our) beloved fatherland.
εἰσὶ πυραί πολλαί ἐπί πυραὶ πολλαὶ ἐπὶ θαλάσσῃ ἐνὶ πάτρῃ φίλῃ.

6. Who was in Cilla by the sea?
τίς ἦν ἐνὶ Κίλλῃ ἐπί ἐπὶ θαλάσσῃ;

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
18-10-2016, 23:34    
Сообщение: #28
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Занятия древнегреческим
Agrest, артикли нужны.

UPD: А, это же гомеровский греческий.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
18-10-2016, 23:55    
Сообщение: #29
Agrest

井蛙 / жабенєтко в керниці
Сообщений: 1556
Зарегистрирован: 08.08.12

 
Вроде как нет? :-/

C. Pharr, Homeric Greek, p. 233 писал(а):660. Use of Article. — Observe that there are no words used regularly in Homeric Greek with the meaning of the English article, either definite (the) or indefinite (a, an). One decide from the context whether or not the English article is to be employed in translation.

А как эти предложения выглядели бы с артиклями?

«билингв мусорит в обоих языках — и первом, и втором» © Python
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
18-10-2016, 23:57    
Сообщение: #30
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Занятия древнегреческим
Я не сразу заметил гомеровское ἐνὶ и думал, что перевод на аттический. :)
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)