У славянского слова видятся две возможные этимологии.
1. Заимствование иран. *rāy- "богатство", "сокровище", "сияние"
ИЕ *reH-i-, имеются только индоиранские и италийские примеры
Санскр. rā-, rās- "дарить", rāti "дар", "щедрость", rā- "владение", rayi- "богатство", revant- и rayivant- "богатый"
Авест. rā-, rāh- "дарить", rāiti "дар", "щедрость", rāy- см. выше, raēuuant- "обладающий rāy-"
Лат. rēs (reī) "вещь", "дело"
В Авесте у слова вполне прослеживаются эсхатологические мотивы воздаяния, ср. Y 43.1
... tat̰. mōi. dā̊. ārmaitē.
rāiiō. aṣ̌īš. vaŋhə̄uš. gaēm. manaŋhō
Подай мне, Праведномыслие, это,
Награды изобилия, жизнь Благого Помысла.
2. Исконное, не отделимое от рай "гул", "отдалённый шум"
По Фасмеру к этому, "звуковому" корню относятся цслав. раръ "звук", *rarogъ "ястреб", балтийские слова с "шумными" значениями, а также примеры из исландского и латыни. Правда, уже очень ономатопейно...
Ну да ладно, проблема в том, что у Даля слово рай "гул" -- "яросл., костром., нижегор.". Оно не общеславянское, а очень локальное.
Отдалённый непонятный гул действительно способен производить мистическое впечатление, представления о рае, как о месте, где постоянно что-то звучит ("хвала богам"), достаточно распространены.
dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
|