Создать тему  Создать ответ 
Степь
06-11-2015, 10:43    
Сообщение: #1
Bahman

Administrātor technicus
Сообщений: 908
Зарегистрирован: 07.10.12

Степь
В примечании к Фасмеру Трубачёв отмечает, что "степь" фиксируется в Западной Европе раньше, чем в русском

Цитата:Особенно интересно англ. stерре – то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира ("Сон в летнюю ночь"; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в ХVI в. – Т.

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-11-2015, 12:38    
Сообщение: #2
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Степь
(06-11-2015 10:43)Bahman писал(а):  Особенно интересно англ. stерре – то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира ("Сон в летнюю ночь"; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в ХVI в.

Это легко объяснимо. Английские источники старше и многочисленнее русских. В русском языке есть слова из языков, источников по которым возрастом 150-200 лет просто не существует.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-11-2015, 12:42    
Сообщение: #3
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

 
У Шекспира не нашёл :???
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-11-2015, 13:51    
Сообщение: #4
Чайник777

Senior Member
Сообщений: 377
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Степь
(06-11-2015 12:42)Боровик писал(а):  У Шекспира не нашёл :???

Shakespeare писал(а):To amorous Phillida. Why art thou here,
Come from the farthest Steppe of India?
http://shakespeare.mit.edu/midsummer/full.html

Med lov skal man land bygge.
Veit ég það, Sveinki!
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-11-2015, 14:40    
Сообщение: #5
Bahman

Administrātor technicus
Сообщений: 908
Зарегистрирован: 07.10.12

 
Всё равно странное слово. Если Шекспир уже (?) никак не соотносит его с южнорусскими степями, а у нас оно ну совсем никуда не попало. У Котова оно, согласно Фасмеру, "низина", в украинском скорее заимствование. Насколько оно вообще народное и как распределено по говорам? (Шевченко и "Степь да степь кругом" опустим, я думаю)

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-11-2015, 15:31    
Сообщение: #6
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

RE: Степь
Бушаков В.А., Дрогобич Н.Е. О происхождении ландшафтного термина "степь"

Цитата:Впервые в литературе слово степь (англ. steppe) употребил Вильям Шекспир в пьесе «Сон в летнюю ночь», опубликованной в 1600 г., а в русской литературе оно встречается впервые в сочинении московского купца Федора Котова «О ходу в персидское царство и из Персиды в Турскую землю, и в Индию, и в Урзум», совершившего в 1623 г. путешествие в Персию с царской казной.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-11-2015, 15:44    
Сообщение: #7
Bahman

Administrātor technicus
Сообщений: 908
Зарегистрирован: 07.10.12

RE: Степь
А, тогда у Котова, видимо, калька понятия dašt, которое (в условиях соответствующего ландшафта) противопоставляет степные равнины горам.

Шекспира Индия, у Котова - Ближний Восток.
Где же Родная Великая Степь Великих Казаков Сергея-Козака?

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-11-2015, 16:04    
Сообщение: #8
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Степь
(06-11-2015 15:44)Bahman писал(а):  А, тогда у Котова, видимо, калька понятия dašt, которое (в условиях соответствующего ландшафта) противопоставляет степные равнины горам.
А каково происхождение слова dašt?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-11-2015, 18:36    
Сообщение: #9
Bahman

Administrātor technicus
Сообщений: 908
Зарегистрирован: 07.10.12

 
Др.иран. *daxšta- > перс. dašt, согд. δγštˀ "степь, пустыня, равнина, ровное место"
от *daxša- = *dag- + *-s- "гореть"

Согласно Семереньи, балт.-слав. *påustå- "пустынный" имеет схожее семантическое развитие: *po-us-to- от *us- "гореть"

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)