Сегодня мною была отрыта на харде не особо читанная ранее, хоть и скачанная годы назад грамматика полинезийского аутлаера на границе Папуа — Новой Гвинеи и Соломоновых островов. Написана она в начале XX века и даже не линвгистом, а антропологом. Других данных по языку почти нет. Если кто не знает, полинезийские аутлаеры — это полинезийские языки, ареал распространения которых находится не в Полинезии, а в других областях Океании, порой в тысячах километров от полинезийских островов.
Почитал я эту чудо-грамматику и ужаснулся. В каждом примере видны восточнополинезийские черты! Это нонсенс, учитывая, что до восточнополинезийских языков там 4-6 тысяч километров. Вот для примера всего лишь одна фраза:
Здесь мы видим три восточнополинезийские черты:
- аналитический маркер множественного числа существительных nga в препозиции, встречается в маори, гавайском и других языках Восточной Полинезии, отсутствует в языках Западной Полинезии, хотя она гораздо ближе к этому аутлаеру;
- переход ППН *t в k (kama, kakala), характерен для маркезических языков: гавайский, маркизские, мангарева, напрочь отсутствует в Западной Полинезии и других аутлаерах;
- полная форма местоимения первого лица единственного числа (здесь — 'angau), присутствует в маори (восточнополинезийский язык), почти полностью утрачена в самоанском, тонганском и других языках Западной Полинезии.
Вывод: язык маленькой полинезийской этнической группой, окружённой папуасами и меланезийцами со всех сторон, проявляет удивительное сходство с языками, расположенными на другом конце Тихого океана, при этом имея мало общих черт с родственными языками, расположенными гораздо ближе. Я не говорю о соседях (меланезийцах и папуасах). Ближайшие полинезийцы, вот о ком речь. Выходит, что этот язык далёк от ближайших и близок к дальнейшим. Фантастика какая-то. Неужто поздняя миграция восточных полинезийцев из маркезического или таитического ареала?