Создать тему  Создать ответ 
Тундровый юкагирский язык (МОЛ-2013)
17-11-2014, 20:44    
Сообщение: #1
Xvorstъ

Member
Сообщений: 179
Зарегистрирован: 23.09.13

Тундровый юкагирский язык (МОЛ-2013)
Автор задачи — Иван Держанский

Даны слова на тундровом юкагирском языке и их переводы на русский язык в перепутанном порядке:

ilennime, joqonnime, saancohoje, johudawur, ilenlegul, cireme, johul,
aariinmøŋer, joqodile, møŋer, ciremennime, joqoncohoje, saadoŋoj, uoduo, oŋoj,
aariinjohul, uodawur, joqol


выстрел, деревянный ящик, нос, птица, якутский нож, олений корм, сумка, дуло ружья, лошадь, чехол для носа, деревянный дом, внук, гром, якут, люлька, стадо оленей, деревянный нож, гнездо

(a)
Установите правильные соответствия.
(b)
Слово ewce означает ‘кончик, вершина’. Переведите на русский язык:
aarii, aariidoŋoj, ciremedawur, ile, johudewce, legul, saal, saannime, uo.
Два из этих слов имеют те же значения, что два слова из данных в условии.
(с)
Слово cuo означает ‘железо’. Переведите на юкагирский язык:
железная птица, храп, кончик острия ножа, мешок для продуктов.
Если Вы не уверены в переводе какого-нибудь слова, объясните, почему.

Тундровый юкагирский — язык небольшой народности в северо-восточной Сибири. На нём говорят всего несколько десятков в основном пожилых людей, поскольку многие юкагиры поменяли его на русский или на языки своих более многочисленных соседей, часто являющихся носителями более развитых материальных культур (например, якутов).
Чехол для носа — средство для защиты носа от мороза.

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
25-11-2014, 19:22    
Сообщение: #2
Teilnehmer

Member
Сообщений: 69
Зарегистрирован: 31.12.12

RE: Тундровый юкагирский язык (МОЛ-2013)

Spoiler: моё решение


Простые слова:
I ile — олень
N nime — дом
J joqol — якут
S saal — дерево
C cohoje — нож
H johul — нос
A aarii — ружьё
W awur — чехол
L legul — еда
R cireme — птица
M møŋer — гром
O oŋoj — сумка
U uo — ребёнок

В сложном слове первая часть определяет вторую.
Последний согласный первой части, если он был, отпадает, и между частями вставляется соединительный согласный — d перед гласным, n перед согласным.

(a)
выстрел = «гром ружья» = AM
деревянный ящик = SO
нос = H
птица = R
якутский нож = JC
олений корм = IL
сумка = O
дуло ружья = «нос ружья» = AH
лошадь = «якутский олень» = JI
чехол для носа = HW
деревянный дом = «якутский дом» = JN
внук = «ребёнок ребёнка» = UU
гром = M
якут = J
люлька = «чехол для ребёнка» = UW
стадо оленей = «олений дом» = IN
деревянный нож = SC
гнездо = «птичий дом» = RN

(б)
A = ружьё
AO = сумка для ружья
RW = гнездо = RN
I = олень
HE = кончик носа
L = еда
S = дерево
SN = деревянный дом = JN
U = ребёнок

©
железная птица = cuoncireme
храп = johunmøŋer
кончик острия ножа = cohojedewce
мешок для продуктов = legudoŋoj
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
25-11-2014, 19:30    
Сообщение: #3
Xvorstъ

Member
Сообщений: 179
Зарегистрирован: 23.09.13

RE: Тундровый юкагирский язык (МОЛ-2013)

Spoiler:


Всё верно!
Тайльнемер, мне интересно, а что вы можете сказать об этой задаче? Впечатления и всё такое.

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
25-11-2014, 20:08    
Сообщение: #4
Teilnehmer

Member
Сообщений: 69
Зарегистрирован: 31.12.12

 

Spoiler:


(25-11-2014 19:30)Xvorstъ писал(а):  Тайльнемер, мне интересно, а что вы можете сказать об этой задаче? Впечатления и всё такое.
Задача показалась несложной, правда времени на неё затратил довольно много.

Процесс решения:
Я сразу выделил простые слова и написал рядом, сколько раз слово встречается в качестве первой части, сколько — в качестве второй.
Сразу бросилось в глаза uoduo, которому по смыслу подошёл только «внук». Здо́рово — прямо конланг какой-то — даже в эсперанто — отдельный корень nepo.
У них там что, внуки не живут с дедами в одной семье?
Потом долго пытался понять, где определение, где определяемое. По-всякому сопоставлял слова с переводами — сначала не совпадало по количествам.
Потом подумал, что раз рядом находятся якуты с более развитой культурой, то некоторые вещи юкагиры могли называть якутскими. Например, деревянный дом — в тундре ведь нет деревьев. И лошадей нет.
После этого всё сошлось.

Мне показалось интересным, что задача не просто на сопоставление или какие-то чисто языковые вещи, а с какой-то привязкой к условиям жизни народа.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
25-11-2014, 20:14    
Сообщение: #5
Xvorstъ

Member
Сообщений: 179
Зарегистрирован: 23.09.13

RE: Тундровый юкагирский язык (МОЛ-2013)

Spoiler:


(25-11-2014 20:08)Teilnehmer писал(а):  Например, деревянный дом...
Когда я это понял, мне показалось, если честно, что я немного вывихнул мозг :)

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)