Aluarium
Лингвотвиттер - Версия для печати

+- Aluarium (http://aluarium.net/forum)
+-- Форум: Лингвистика (/forum-24.html)
+--- Форум: Популярная лингвистика (/forum-54.html)
+--- Тема: Лингвотвиттер (/thread-957.html)

Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 02-12-2017 19:53

(02-12-2017 19:05)Ирокез писал(а):  Интересно, а так можно - литязык? Или лучше литъязык?
ПРАВИЛА РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ (1956) писал(а):§ 110. […]
а) на границе составных частей разделительные знаки ъ и ь никогда не пишутся, например: цехячейка, но ь, как знак мягкости, пишется на конце составных частей сложных слов перед буквами э, а, о, у, например: костьутиль



RE: Лингвотвиттер - Devorator linguarum - 07-12-2017 18:02

Прикинул по курдскому этимологическому словарю количество слов, унаследованных из праиранского. Получилось порядка 150.:o А реально, может, даже и меньше, т.к. часть персидских заимствований могли быть ошибочно учтены в качестве исконных.


RE: Лингвотвиттер - Ирокез - 07-12-2017 18:44

(07-12-2017 18:02)Devorator linguarum писал(а):  по курдскому
Курманджи? Сорани? Южнокурдский?
Или вообще заза или горани, которые как бы и не курдские?:???


RE: Лингвотвиттер - Devorator linguarum - 07-12-2017 19:52

Это словарь Цаболова. В нем курманджи и сорани.


- Gaeilgeóir - 07-12-2017 21:24

(02-12-2017 19:53)Владимир писал(а):  
(02-12-2017 19:05)Ирокез писал(а):  Интересно, а так можно - литязык? Или лучше литъязык?
ПРАВИЛА РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ (1956) писал(а):§ 110. […]
а) на границе составных частей разделительные знаки ъ и ь никогда не пишутся, например: цехячейка
На грамоте.ру пишут что по проекту реформы орфографии предлагалось узаконить ъ в таких словах, и даже резкие критики реформы в общем с этим предложением согласились, так как традиционные написания ломают принципы орфографии, затрудняют чтение (как вам "демединство", "комябеды" и т.п.?) и совершенно ненужным образом осложняют правила переноса. Даже словари фиксируют, что написание инъяз и литъяз повсеместно.


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 07-12-2017 21:55

(07-12-2017 21:24)Gaeilgeóir писал(а):   Даже словари фиксируют, что написание инъяз и литъяз повсеместно.
Конечно, такие написания больше соответствуют принципам русской орфографии. Но вопрос был «а так можно?», поэтому я и привёл ссылку на правила 1956 г. в кач. ответа «так нужно» :)
В конце концов, если правила ещё полвека менять не будут, то изменения произойдут явочным путём.


RE: Лингвотвиттер - Ирокез - 10-12-2017 14:45

И зачем вообще создавать для языка какие-то правила?:rolleyes:


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 10-12-2017 15:41

(10-12-2017 14:45)Ирокез писал(а):  И зачем вообще создавать для языка какие-то правила?
Чтобы отличать речь образованных людей от необразованных, вариант: речь королевского двора от всякого быдла :)
Именно этим руководствовались первые нормализаторы. А потом пришёл черёд массовых призывных армий и связанного с ними всеобщего начального образования.


RE: Лингвотвиттер - Ирокез - 10-12-2017 21:26

Задумался тут насчёт печенегов и печенежского.
Почему хиналугцы и хиналугский. Если бы вдруг было хиналужский, то когда бы русские близко узнали о хиналугцах?:???


- Bahman - 10-12-2017 21:47

Вятичский, кривичский, днепро-бугский :)

Агглютинация головного мозга...

Кстати, от узбеков часто слышал "узбецкий"
Лучше владеют русской морфологией, чем творцы канцеляризмов...