Aluarium
Лингвотвиттер - Версия для печати

+- Aluarium (http://aluarium.net/forum)
+-- Форум: Лингвистика (/forum-24.html)
+--- Форум: Популярная лингвистика (/forum-54.html)
+--- Тема: Лингвотвиттер (/thread-957.html)

Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


RE: Лингвотвиттер - Галл - 22-08-2017 23:22

В одном из чатов в апреле поднимался вопрос о том, сколько исконнородственных глаголов сохранилось в русском и английском. Для точности оценки можно использовать следующие критерии:
1) В обоих языках глагол достаточно хорошо сохраняет исконную семантику.
2) Вторичные деноминативы лучше по возможности исключать или хотя бы учитывать отдельно (т. е. важно не просто происхождение от одного корня, но от общей глагольной основы или группы тесно связанных однокоренных глагольных основ).
3) Однокоренные пары типа lie — лежать и lay — (-)ложить лучше считать за одну.

Примеры: be, know, stand, sew, sit, lie I, lie II, may, lick, eat, mill, tear, fart, shine, thaw, sow, begin.
Всего, если правильно помню, вспомнили чуть больше 20-и примеров


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 23-08-2017 00:20

Begin, наверное, лучше убрать. PGmc. -ginnan(an) неясного происхождения, или надо предположить нерегулярное фон. развитие, чтобы связать с рус. начать.


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 23-08-2017 16:06

Float, blick (германо-балтославянская изоглосса).


RE: Лингвотвиттер - bvs - 23-08-2017 19:53

(22-08-2017 23:22)Галл писал(а):  shine
А это не отыменное? Ср. в русском сиять, но синий.


RE: Лингвотвиттер - Галл - 24-08-2017 15:22

(23-08-2017 00:20)Владимир писал(а):  Begin, наверное, лучше убрать. PGmc. -ginnan(an) неясного происхождения, или надо предположить нерегулярное фон. развитие, чтобы связать с рус. начать.

Здесь может быть древнее озвончение по закону Вернера, не устранённое выравниванием из-за утраты беспрефиксной формы. Кроме того, во всех языках, где этот глагольный корень *ken- представлен глагольными рефлексами (то есть сохранился непосредственно в глагольном виде), ему всегда предшествуют префиксы: na-čęti, po-čęti, лат. recēns. Видимо, этот глагол не употреблялся без превербов уже в ПИЕ праязыке. Герм. *be-ginnan-, гот. du-ginnan тоже вписывается в эту ситуацию.
Но в силу того, что эта этимология не абсолютно убедительна, я согласен, что её следует пометить как не вполне надёжную.


RE: Лингвотвиттер - Галл - 24-08-2017 15:52

(23-08-2017 19:53)bvs писал(а):  А это не отыменное? Ср. в русском сиять, но синий.

В LIV-2 (стр. 546) принимается возведение германских форм, родственных англ. shine, нем scheinen к инфиксной основе настоящего времени: *sḱineH/sḱinH-. Правда, это требует предположения о проникновении по аналогии вторичной полной ступени. Версия подтверждается слав. sinǫti (а. п. A), поскольку презентные основы с носовым инфиксом в слав. регулярно перестраивались в nǫ-основы.

Кстати, в LIV-2 у этого глагола в качестве первичных глагольных форм почему-то приведены только германские (прочие формы приведены в примечаниях) и слав. *sinǫti. В то же время у слав. *sijati, 1sg. *sějǫ явно архаичная парадигма, и, скорее всего, восходит непосредственно к ПИЕ глаголу (см. статью В. А. Дыбо http://inslav.ru/images/stories/people/dybo/Dybo2004_Vzashitu.pdf (стр. 105) по поводу реконструкции 1sg. *sějǫ по словен. и укр. данным; при этом версия Дыбо о происхождении глаголов с таким чередованием вызывает большие сомнения).


RE: Лингвотвиттер - Галл - 24-08-2017 16:09

Понятно, что sijati, sějǫ обязано было быть представленным в словарной статье *sḱeH(i)-, даже если авторы LIV-а по каким-то причинам считают его вторичным (в таком случае о нём нужно было бы упомянуть в примечаниях или среди вторичных глагольных основ, которые в LIV- обычно приводятся после первичных). Например, слав. zijati, zějǫ (в чистом виде сохранившееся в старославянском), в LIV-е представлено (стр. 173) и правильно рассматривается как непосредственный рефлекс ПИЕ глагола.


RE: Лингвотвиттер - Галл - 24-08-2017 16:22

Идея подсчитать число точных глагольных схождений между русским и английским родилась при изучении работ по корейско-японскому родству. Японо-корейских глагольных схождений обнаруживается довольно мало, что, конечно, вызывает сомнения в валидности самой японо-корейской гипотезе. Глаголы заимствуются существенно реже, чем имена (по крайней мере среди языков с выраженной синтетичностью).
Судя по тому, как мало глагольных схождений между русским и английским, у теорий японо-корейского родства немногочисленность глагольных этимологий не является выраженным слабым местом (однако в остальном слабых мест хватает).


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 27-08-2017 21:54

В FB подсказали: beat.


- niekas - 09-09-2017 13:50

Долгое время я мечтал найти в сети или в реальности хоть одну книгу Герберта Железникера. У него были настолько заманчивые названия книг: «Развитие глагольной системы славянских языков», «Развитие падежной системы славянских языков», «Происхождение этнонима славян» и т. д., что я искренне верил, что он сидел там у себя в университете и 50 лет подряд творил нечто полезное. Просто это полезное почему-то никто не сканит.

Сегодня я поискал в сети ещё раз и внезапно с лёгкостью нашёл две рецензии.

Если верить рецензии на падежную книжку, то Железникер высказывает такую любопытную точку зрения, что славянский генитив — это древний локатив. Рецензент беспристрастен и, кажется, никак своё отношение к этому открытию не выразил.

Зато рецензия на глагольную книжку оказалась в высшей степени издевательской.

В общем, выяснилось, что Железникер — глоссолал и фрик. А жаль.