Aluarium
Лингвотвиттер - Версия для печати

+- Aluarium (http://aluarium.net/forum)
+-- Форум: Лингвистика (/forum-24.html)
+--- Форум: Популярная лингвистика (/forum-54.html)
+--- Тема: Лингвотвиттер (/thread-957.html)

Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75


RE: Лингвотвиттер - Gaeilgeóir - 02-02-2017 17:39

(02-02-2017 16:43)bvs писал(а):  
(02-02-2017 00:37)Владимир писал(а):  
(01-02-2017 21:09)ツツツ писал(а):  есть вопросы
Конечно есть. Одинокая Москы среди Истры, Рузы, Ламы, Яхромы, Сестры, Дубны…
А у *mosky есть балтский когнат?

лат. mazgaat, лит. mazgoti - мыть, полоскать


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 02-02-2017 22:19

(02-02-2017 17:39)Gaeilgeóir писал(а):  лат. mazgaat, лит. mazgoti - мыть, полоскать
Проблема в том, что в слав. языках не сохранилось ни глагола, ни прилагательного, а только существительное с абстрактным значением «мокрое место» (ср. словообразовательное гнездо l’ubiti, l’ubъ, l’uby), причём это существительное встречается исключительно в качестве топонима. Так что балтизм не исключён.


RE: Лингвотвиттер - Python - 03-02-2017 00:26

рус. промозглый имеет к данному корню отношение?


- bvs - 03-02-2017 01:07

(02-02-2017 22:19)Владимир писал(а):  Так что балтизм не исключён.
Ну да, тем более неизвестно, что из себя представлял голядский.


- bvs - 03-02-2017 01:11

(03-02-2017 00:26)Python писал(а):  рус. промозглый имеет к данному корню отношение?
В мозглый о из ъ - ср. мзга "гниль, плесень, сырость", с другой стороны эти корни явно контаминировали - например прусск. muzgeno "костный мозг" (в слав. *mozgъ).


RE: Лингвотвиттер - ツツツ - 03-02-2017 18:43

А Волга от озера Волго?


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 03-02-2017 20:59

(03-02-2017 18:43)ツツツ писал(а):  А Волга от озера Волго?
Или наоборот. Ср. оз. Онего от р. Онега ( ~ Enä joki).


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 11-03-2017 22:54

«Стратегии, применяемые носителями русского языка в XVII-XIX веках при общении с «инородцами», т.е. «с представителями нерусской народности, обычно из национальных меньшинств восточной окраины Российской империи (БТС 1998: 397), отличались от стратегий, применяемых при общении с «иностранцами», т.е. с представителями народов, обладавших высокой престижностью в глазах русских – с немцами, французами, англичанами и другими представителями западноевропейских народов. По справедливому замечанию К.С. Фёдоровой, «само понятие ’’иностранец’’ и связанные с ним коннотации отличаются в русском языке от соответствующих понятий в других языках» (Фёдорова 2002, 23). Иностранец – гражданин другой страны, английское же foreigner – это «чужак», совершенно не обязательно гражданин другого государства. Более того, с русской «языковой» точки зрения иностранцами не являются не только граждане бывших республик СССР, но и многих других стран, прежде всего развивающихся стран и неевропейских стран «социализма». «Так, высказывание ’’Ко мне приехали иностранцы из Армении (Узбекистана, Белоруссии и т.п.)’’ может быть понято в смысле ’’приехали иностранцы, которые раньше по каким-то причинам были в Армении, но не в смысле ’’приехали жители Армении’’, которые не воспринимаются как иностранцы» (Фёдорова 2002, 24). Прототипическими «иностранцами» оказываются американцы, немцы, французы, англичане, но не китайцы, вьетнамцы, монголы (ср. поговорку «Курица не птица, Монголия – не заграница»). Таким образом, рассматриваемый «язык для общения с инородцами» распространялся на общение только с коренными народами осваиваемых земель, а также с китайцами, корейцами, монголами, но не распространялся на общение с представителями западноевропейских народов. К немцам и французам никто не обращался с «моя твоя понимай нету» (в то же время этот пиджин лёг в основу руссенорска, по крайней мере, его «восточной составляющей»)».
Е. Перехвальская «Русские пиджины» СПб. 2008


RE: Лингвотвиттер - Боровик - 16-03-2017 19:16

(11-03-2017 22:54)Владимир писал(а):   (ср. поговорку «Курица не птица, Монголия – не заграница»).
Так же про Болгарию всегда было, не?


- Владимир - 17-03-2017 00:06

(16-03-2017 19:16)Боровик писал(а):  Так же про Болгарию всегда было, не?
Про Монголию тоже было:
https://otvet.mail.ru/question/46065294

У Высоцкого хорошо об этом.
«Я к полякам в Улан-Батор не поеду наконец […]
Поживу я, воля божья, у румын,
Говорят, они с Поволжья, как и мы»