Aluarium
Лингвотвиттер - Версия для печати

+- Aluarium (http://aluarium.net/forum)
+-- Форум: Лингвистика (/forum-24.html)
+--- Форум: Популярная лингвистика (/forum-54.html)
+--- Тема: Лингвотвиттер (/thread-957.html)

Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75


RE: Лингвотвиттер - Gaeilgeóir - 30-08-2016 01:57

(25-08-2016 20:42)Ickander писал(а):  Вот почему из школьного курса ...всегда ли предикат это сказуемое...
Вы уверены, что в школе оперируют такими понятиями как "предикат"?:D


RE: Лингвотвиттер - Python - 30-08-2016 13:50

Вначале тупо заучивают, что существительное — это подлежащее, а глагол — это сказуемое. Чуть позже школьников знакомят с второстепенными членами предложения (тождественность сказуемое=глагол так и остается, но подлежащее — теперь существительное только в им. падеже). Когда же приходит черед сказуемых, которые не глаголы, и подлежащих, которые не существительные, у большинства уже крепко отложился материал предыдущих классов, и настоящее понимание смысла слов «подлежащее» и «сказуемое» так и не формируется.


- Teilnehmer - 31-08-2016 12:56

(25-08-2016 20:42)Ickander писал(а):  Ну и вообще все вот эти мелочи из разряда "как устроен и работает язык", которые потом люди даже не помнят. ВАПЩЕ. Почему?
Потому, что это мелочи, и они не пригодились им в дальнейшем. А орфография с пунктуацией постоянно используется.

Хотя как раз для пунктуации это всё в школе и проходят. Но, видимо, когда пунктуация начинает работать на автомате, без сверки с правилами, то это можно забыть.


- Галл - 28-09-2016 08:40

Из вьетнамско-русского словаря:
mười cây số «десять километров»
mươi cây số «километров десять»
(mười «десять»)
Кстати, в каких ещё языках, как в русском, приблизительность количества передаётся перестановкой слов?


RE: Лингвотвиттер - Agrest - 28-09-2016 11:51

(28-09-2016 08:40)Галл писал(а):  mười cây số «десять километров»
mươi cây số «километров десять»
Слева одно и то же? Или что-то не скопировалось?


- Владимир - 28-09-2016 12:04

(28-09-2016 08:40)Галл писал(а):  Кстати, в каких ещё языках, как русском, приблизительность количества передаётся перестановкой слов?
Напр. в коми: дас морт «десять человек», морт дас «человек десять». Правда, если приблизительность выражается сочетанием двух числительных, порядок слов значения не имеет: кык-куим морт или морт кык-куим «два-три человека».

Spoiler:

«The order noun – numeral is favored in indefinite and approximative constructions. […] In RUSSIAN and in ZYRYAN QN is the usual order while NQ is associated with approximative meaning» Greenberg J. H. Generalization About Numeral Systems// Universals of Human Language. Vol. 3 Word Structure  Standford. 1978. – P. 284.



RE: Лингвотвиттер - Галл - 28-09-2016 18:07

(28-09-2016 11:51)Agrest писал(а):  
Цитата:mười cây số «десять километров»
mươi cây số «километров десять»
Слева одно и то же? Или что-то не скопировалось?
Слева в первой строчке mười с тоном huyền, а во второй — mươi с тоном ngang.


RE: Лингвотвиттер - Ирокез - 01-10-2016 13:56

Какая-то схема лексических расстояний:
[Изображение: 0441d8083d93.jpg]
Чё-т не пойму, что может связывать албанский и словенский.:???


RE: Лингвотвиттер - Владимир - 01-10-2016 17:06

(01-10-2016 13:56)Ирокез писал(а):  Чё-т не пойму, что может связывать албанский и словенский
В албанском более пятисот славянский заимствований. Правда, мне тоже непонятно, почему выбран именно словенский, а не с/х к примеру.


RE: Лингвотвиттер - Gaeilgeóir - 01-10-2016 23:01

Схема как минимум странная: расстояние между финским и эстонским равно расстоянию между албанским и словенским? Щас!
Венгерский как равноудалённый между эстонским и литовским (?) - ноу комментс. Но особенно позабавило, что провансальский-де находится между французским и испанским (справедливо), но вот каталанский - между испанским и итальянским (???), хотя провансальский от каталонского находится не дальше, чем галисийский от португальского.