![]() |
Лингвотвиттер - Версия для печати +- Aluarium (http://aluarium.net/forum) +-- Форум: Лингвистика (/forum-24.html) +--- Форум: Популярная лингвистика (/forum-54.html) +--- Тема: Лингвотвиттер (/thread-957.html) |
- Владимир - 07-07-2015 21:42 (07-07-2015 21:37)Ирокез писал(а): Может, просто не тот соус выбрали для принятия изоглосс вовнутрь?Да нет. «Изоглоссы» оказались заимствованиями разного времени, регулярных фонетических соответствий не обнаружилось. RE: Лингвотвиттер - Ирокез - 07-07-2015 21:58 (07-07-2015 21:42)Владимир писал(а): регулярных фонетических соответствий не обнаружилось. А насколько они должны быть регулярными? Не вкрадывается ли в них некая нерегулярность? Вдруг не учли какие диалекты - и всё, кранты реконструкции. ![]() - Галл - 13-08-2015 00:02 Цитата:Ru. borodá 'beard, (dial.) chin'Пометка "dial." меня удивила, так как слово борода в значении "подбородок" для меня абсолютно привычно и представляется широкоупотребимым (однако в ходе скайпообсуждения оказалось, что оно далеко не общеупотребимое). Более того, слово подбородок воспринимается мною как несколько формальное/книжное. RE: Лингвотвиттер - I. G. - 13-08-2015 00:03 Впервые услышала, честное слово. ![]() RE: Лингвотвиттер - Владимир - 13-08-2015 12:14 (13-08-2015 00:02)Галл писал(а): Пометка "dial." меня удивила, так как слово борода в значении "подбородок" для меня абсолютно привычно и представляется широкоупотребимымМне часто такое доводилось слышать от сибиряков (г. Красноярск). RE: Лингвотвиттер - Agrest - 13-08-2015 21:45 Для меня «борода» в значении 'подбородок' совершенно естественно. RE: Лингвотвиттер - Владимир - 13-08-2015 22:05 Любопытно, что у Даля борода в значении подбородок является основным: Цитата:БОРОДА ж. средняя часть нижней челюсти, под губами; подбородок. | Волос на щеках и подбородке RE: Лингвотвиттер - Ирокез - 13-08-2015 23:04 (13-08-2015 21:45)Agrest писал(а): Для меня «борода» в значении 'подбородок' совершенно естественно.Для меня борода - это волосы, а подбородок - поверхность. ![]() RE: Лингвотвиттер - Владимир - 13-08-2015 23:47 (13-08-2015 23:04)Ирокез писал(а): Для меня борода - это волосы, а подбородок - поверхностьOlet tosi Inkerin, parta ei ole leuka ![]() RE: Лингвотвиттер - Ирокез - 14-08-2015 00:42 (13-08-2015 23:47)Владимир писал(а): Olet tosi Inkerin, parta ei ole leukaЧёй-та? ![]() |