Тюркские этимологии - Версия для печати +- Aluarium (http://aluarium.net/forum) +-- Форум: Лингвистика (/forum-24.html) +--- Форум: Тюркские языки (/forum-33.html) +--- Тема: Тюркские этимологии (/thread-791.html) |
RE: Тюркские этимологии - ツツツ - 19-01-2016 00:57 В казахском есть карлукский субстрат? Что-то вроде языкового союза? - Боровик - 19-01-2016 12:25 (19-01-2016 00:57)ツツツ писал(а): В казахском есть карлукский субстрат? Что-то вроде языкового союза?Вообще, в казахской лексике ощущается некоторое ареальное влияние узбекского, типа қалау "желать", қазан "октябрь" (< перс. "листопад"). - Боровик - 19-01-2016 13:28 (18-01-2016 17:29)Боровик писал(а): Каз. көктем ~ узб. кўклам "весна".Также каракалпак. көклем "весна", кирг. көктөм "ранняя весна". Бросается в глаза, что казахская (и КК) система сезонов совпадает с карлукской (кўклам~көктем "весна", ёз ~ жаз "лето") и противостоит "собственно кыпчакской" (яз~жаз "весна", йай~жай "лето"). Вот оно, ареальное схождение. Особая ситуация в киргизском: здесь названия сезонов "обычные кыпчакские" (жаз "весна", жай "лето"), но при этом есть и көктөм ~ көктөмө "ранняя весна". Ещё интересно в ногайском: язлык "весна", яз "лето". *көклем нет. Итак, лексема көкләм "весна" обнаружена в карлукских, казахском, каракалпакском, киргизском ("ранняя весна"). В севернокавказских (включая ногайский), сибирских (включая южно-алт.), поволжских не обнаружена. RE: Тюркские этимологии - bvs - 19-01-2016 15:55 (19-01-2016 13:28)Боровик писал(а): Бросается в глаза, что казахская (и КК) система сезонов совпадает с карлукской (кўклам~көктем "весна", ёз ~ жаз "лето")При этом летовье - жайлау. - Боровик - 25-01-2016 14:04 Интересный случай. Башк. үрнәк "образец, пример". Цитата:Via Chagatai, from Ottoman Turkish اورنك (örnek), from Old Armenian օրինակ (ōrinak) / աւրինակ (awrinak), from Parthian *awδēnak.https://en.wiktionary.org/wiki/үрнәк Это мой вклад в викшинери, обсуждение и уточнения приветствуются. RE: Тюркские этимологии - Антиромантик - 10-03-2016 00:28 Кумыкское ким 'кто' при последовательном начальном г- интересно. Вообще мне так подозрительно, что в "стандартных" тюркских не так легко различить литературное и разговорное. - Боровик - 10-03-2016 18:26 (10-03-2016 00:28)Антиромантик писал(а): Вообще мне так подозрительно, что в "стандартных" тюркских не так легко различить литературное и разговорное.Это связано с двумя вещами: (всё ИМХО) 1. Недавней кодификацией большинства современных языков. Кстати, "свежая", недавно созданная норма, близкая к разговорным вариантам, не успевшая от них далеко уйти - это конкурентное преимущество в противостоянии Иносистемному Другому Довлеющему Языку. Есть наблюдения, что если два диалекта одного языка (А и Б) обслуживаются одним литъязыком, основанном на А и не отражающем особенности Б, то, ceteris paribus, система "А+литязык" стабильнее по отношению к системе "Б+литъязык", и меньше подвержена ползучему влиянию русского языка. В системе "Б+литъязык" выше вероятность, что носители примут русский язык в качестве литературного, предпочтя его литнорме родного языка. 2. Не всегда достаточной лексикографией. Разговорные варианты, отличные от литературных, часто недостаточно отражены в словарях. Всё ИМХО. Надо копать в сторону особенностей кодификации и практик лексикографии конкретного языка. RE: Тюркские этимологии - Владимир - 10-03-2016 20:18 (10-03-2016 18:26)Боровик писал(а): Есть наблюдения, что если два диалекта одного языка (А и Б) обслуживаются одним литъязыком, основанном на А и не отражающем особенности Б, то, ceteris paribus, система "А+литязык" стабильнее по отношению к системе "Б+литъязык", и меньше подвержена ползучему влиянию русского языка. Более того, в системе Б+литязык диалект Б начинает сближаться с диалектом А (дрейфует в сторону диалекта А). Напр., в середине 19 в. обоснованно считавшиеся белорусскими говоры запада Смоленской губ., оказавшись в составе РСФСР, в конце 20 в. обоснованно считались говорами русского языка. Или нидерландский диалект в р-не выступа Эммерих - Везель - Гельдерн после включения в состав Пруссии к середине 20 в. стал частью нижнефранкского диалекта немецкого языка. RE: Тюркские этимологии - Боровик - 11-03-2016 16:22 (10-03-2016 20:18)Владимир писал(а): Более того, в системе Б+литязык диалект Б начинает сближаться с диалектом А (дрейфует в сторону диалекта А). Напр., в середине 19 в. обоснованно считавшиеся белорусскими говоры запада Смоленской губ., оказавшись в составе РСФСР, в конце 20 в. обоснованно считались говорами русского языка. Или нидерландский диалект в р-не выступа Эммерих - Везель - Гельдерн после включения в состав Пруссии к середине 20 в. стал частью нижнефранкского диалекта немецкого языка.Да. Ситуация в моём примере отличается тем, что в ней на одного игрока больше, и это иносистемный язык. RE: Тюркские этимологии - Боровик - 06-06-2016 15:26 Якут. саһыл "лисица". Какие соображения по этимологии? Насколько понимаю, надо восстанавливать *jazïl. |