На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Версия для печати +- Aluarium (http://aluarium.net/forum) +-- Форум: Лингвистика (/forum-24.html) +--- Форум: Популярная лингвистика (/forum-54.html) +--- Тема: На каком языке говорили в Припяти до 1986? (/thread-1536.html) |
На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Сяргей Леанідавіч - 23-08-2018 06:00 Собственно вопрос. Нигде не нашел информации о национальном и языковом составе города до аварии на ЧАЭС, захотелось вот узнать. RE: На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Владимир - 23-08-2018 11:21 (23-08-2018 06:00)Сяргей Леанідавіч писал(а): Нигде не нашел информации о национальном и языковом составе города до аварии на ЧАЭС Думается, что и не найдёте, поскольку местные архивы МВД/ЗАГС остались в Припяти, а с оцифровкой документов в СССР в 1986 г. было никак. Но можно реконструировать эти параметры на основании имеющихся данных. Нас. пункт Припять получил статус города в 1979 г. Он был объявлен всесоюзной ударной стройкой, средний возраст жителей в 1985 г. составлял ок. 27 лет. Выводы о языковом и национальном составе сделать несложно. RE: На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Сяргей Леанідавіч - 24-08-2018 02:47 (23-08-2018 11:21)Владимир писал(а):Ну я догадывался, что русский язык там преобладал. Мне интересно еще, насколько широко там был представлен украинский язык (например, были ли школы с обучением на нем), ну и в целом ситуация по всей зоне отселения (тот же Чернобыль и прочие).(23-08-2018 06:00)Сяргей Леанідавіч писал(а): Нигде не нашел информации о национальном и языковом составе города до аварии на ЧАЭС RE: На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Лехослав - 24-08-2018 10:47 (24-08-2018 02:47)Сяргей Леанідавіч писал(а): Ну я догадывался, что русский язык там преобладал. Мне интересно еще, насколько широко там был представлен украинский язык (например, были ли школы с обучением на нем), ну и в целом ситуация по всей зоне отселения (тот же Чернобыль и прочие). В Припяти я украинского (имею в виду всякие надписи, книги, плакаты, книги, открытки) вроде почти не замечал. В общем, надписи типа "Хай буде атом робiтником, а не солдатом" скорее исключение. По деревням следов украинского несравнимо больше, ср. фотки из деревенских школ (Толстый Лес, Красно). И да, самосёлы, с которыми я говорил, говорили как раз на украинском диалекте, причем весьма интересном в фонетическом плане. RE: На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Владимир - 24-08-2018 11:05 (24-08-2018 10:47)Лехослав писал(а): В Припяти я украинского (имею в виду всякие надписи, книги, плакаты, книги, открытки) вроде почти не замечал. Одна школа с обучением на украинском языке в г. Припяти, вероятно, была. Но это информация от сталкеров зоны, которые утверждают, что в школе №5 сохранилась учебная лит-ра по общеобразовательным предметам на украинском языке. RE: На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Лехослав - 24-08-2018 11:30 (24-08-2018 11:05)Владимир писал(а): Одна школа с обучением на украинском языке в г. Припяти, вероятно, была. Но это информация от сталкеров зоны, которые утверждают, что в школе №5 сохранилась учебная лит-ра по общеобразовательным предметам на украинском языке. На следующий раз проверю В любом случае, по тому что я видел в Припяти во время пяти посещений города (а нас свободно пускали гулять по городу без проводника, так что я заходил куда захотелось), русский там явно преобладал, что и абсолютно ожидаемо. RE: На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Python - 24-08-2018 16:57 (24-08-2018 10:47)Лехослав писал(а): И да, самосёлы, с которыми я говорил, говорили как раз на украинском диалекте, причем весьма интересном в фонетическом плане.Подробнее? RE: На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Сяргей Леанідавіч - 27-08-2018 18:52 (24-08-2018 16:57)Python писал(а):Может быть, сохранение в тех среднеполесских говорках подобия ѣ (ліес, хліеб и т.д.)?(24-08-2018 10:47)Лехослав писал(а): И да, самосёлы, с которыми я говорил, говорили как раз на украинском диалекте, причем весьма интересном в фонетическом плане.Подробнее? - Лехослав - 29-08-2018 11:55 (27-08-2018 18:52)Сяргей Леанідавіч писал(а): Может быть, сохранение в тех среднеполесских говорках подобия ѣ (ліес, хліеб и т.д.)? Да, там точно был дифтонг. И еще запомнилось произношение типа "выбрали" = [vʲibrɑlʲi]. RE: На каком языке говорили в Припяти до 1986? - Python - 09-09-2018 15:28 (29-08-2018 11:55)Лехослав писал(а):Да, это тоже характерно для Полесья — «Чорнобіль» и т.п. Исторические Ы и И, судя по всему, сошлись в произношении, но реализовались не как в южном диалектном массиве украинского, а ближе к украинскому І или русскому И. (Неуверен, впрочем, относится ли это к произношению после несмягчаемых согласных — например, шипящих, Р, возможно, З, С, Ц и других зубных).(27-08-2018 18:52)Сяргей Леанідавіч писал(а): Может быть, сохранение в тех среднеполесских говорках подобия ѣ (ліес, хліеб и т.д.)? |