В литературном лугово-восточном марийском есть четыре морфемы для маркирования множественности существительных: -влак-, -шамыч-, -ла- и -мыт-.
И носители языка, и авторы грамматик божатся, что суффиксы -влак- и -шамыч- полностью синонимичны — оба могут обозначать множественность чего угодно и полностью взаимозаменяемы, выбор между ними зависит от диалектных, идиолектных и стилистических особенностей, может быть обоснован стремлением избежать повторения однородных аффиксов в одном предложении.
Суффикс -ла- обычно используется со словами, обозначающими какое-то место — город, поле, лес и так далее, но в некоторых случаях может сочетаться с любыми словами, опять же чтобы избежать повторения:
йолташ-влакшын пырыс-влакше
йолташ-влак-ш-ын{друг-PL-3SG.POSS-GEN} пырыс-влак-ше{кошка-PL-3SG.POSS}
*кошки его друзей
йолташлажын пырыс-влакше
йолташ-ла-ж-ын{друг-PL-3SG.POSS-GEN} пырыс-влак-ше{кошка-PL-3SG.POSS}
кошки его друзей
В одной статье указано, что в разговорной речи это норма, а сочетание двух форм на -влак- воспринималось бы как тавтология. При этом мой знакомый сотрудник МарНИИЯЛИ говорит, что -ла- с одушевлёнными существительными «встречается только в диалектах» и ему кажется неправильным. С другой стороны, он отмечает, что в последнее время формы на -ла- появляются у неодушевлённых существительных без значения места.
Ещё есть -мыт-, который используется для выражения групповой множественности: Йыван 'Йыван' — Йыванмыт 'Йыван со своими друзьями/родственниками'. Про него мой знакомый из МарНИИЯЛИ говорит, что он в последнее время используется и для обычного плюралиса одушевлённых.
Это я ни к чему не веду — просто рассказываю, как в марийским с этим хитро. Вообще, кажется, эта категория там пока довольно слабо грамматикализована, что подчёркивается и обилием способов её выражения, и условностью выбора между ними, и тем, как редко плюралис вообще встречается в марийских текстах. Тот факт, что -влак- и -шамыч- в литературной норме всегда отделяются дефисом, а в школьно-советском понимании марийской грамматики называются частицами, а не суффиксами, наверное, тоже косвенно это подтверждает.
А вот парочка вопросов у меня есть. Во-первых, не знает ли кто, какая этимология у этих аффиксов, особенно первых двух? Они самые длинные и необычные, поэтому интересно. Во-вторых, нет ли чего подобного в других уральских? А то я из них как раз с марийским лучше всего знаком.
Kamatoa ara taetae ni Kiribati!
|