Создать тему  Создать ответ 
Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
22-12-2017, 15:00    
Сообщение: #21
Лехослав

Senior Member
Сообщений: 309
Зарегистрирован: 23.06.12

RE: Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
Addenda und Corrigenda zu LIV²
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
22-12-2017, 23:30    
Сообщение: #22
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
Завершён список всех 1177 ПИЕ глагольных корней LIVа (список в виде "ПИЕ праформа + реконструируемое значение").
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
22-12-2017, 23:35    
Сообщение: #23
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
(22-12-2017 15:00)Лехослав писал(а):  Addenda und Corrigenda zu LIV²

Да, дополнения, опубликованные Кюммелем, предполагается потом включить в исправляемую-дополняемую версию.

Кюммель писал, что планируется онлайн-версия LIV, однако просто несколько лет, но гуглопоиск онлайн-базы по LIV не даёт результатов.

Раньше была группа этимологических онлайн-баз данных по ИЕ языках, составленных под руководством ИЕистов Лейденского университета. Затем некоторые из них издали в виде словарей, и базы стали с платным доступом на сайте издательства. Возможно, и с базой по LIV планируют поступить так же.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
23-12-2017, 21:26    
Сообщение: #24
Bahman

Administrātor technicus
Сообщений: 908
Зарегистрирован: 07.10.12

RE: Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
Доделал индоиранские.
Надеюсь, я не один такой сумасшедший, просто единственный отчитывающийся...

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
24-12-2017, 16:51    
Сообщение: #25
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
Добрался до в греческой части *h2-.

(23-12-2017 21:26)Bahman писал(а):  Доделал индоиранские.
Надеюсь, я не один такой сумасшедший, просто единственный отчитывающийся...

А как же мой отчёт выше? :)

(22-12-2017 23:30)Галл писал(а):  Завершён список всех 1177 ПИЕ глагольных корней LIVа (список в виде "ПИЕ праформа + реконструируемое значение").
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
24-12-2017, 17:12    
Сообщение: #26
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
Примерный объём работы по каждой ИЕ группе можно оценить по размерам индекса форм (который расположен в конце LIVа) по соотв. группе:
(группы в порядке следования в индексе)
анатолийские — 6 страниц
индоиранские — 27 с половиной страниц
армянский — чуть меньше двух страниц (примерно 1.7)
греческий — 14 с половиной страниц
италийские — 7 и две трети стр.
кельтские — 6 страниц
германские — 11 с половиной страниц
балтийские — 6 страниц
славянские — 7 с небольшим страниц
албанский — полторы страницы
тохарские — 6 стр. и две трети

Часть форм, содержащихся в индексе, находится в примечаниях (которые пока не рассматриваются в плане оцифровки).
Работа по составлению списков ПИЕ корней со значениями на немецком, которую я недавно завершил, думаю, примерно как 7 страниц индекса.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
25-12-2017, 15:55    
Сообщение: #27
Bahman

Administrātor technicus
Сообщений: 908
Зарегистрирован: 07.10.12

RE: Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
(24-12-2017 16:51)Галл писал(а):  А как же мой отчёт выше? :)
Ты да я да мы с тобой

В довесок сделал олбанский

dvā suparṇā sayujā sakhāyā samānaṃ vṛkṣaṃ pari ṣasvajāte |
tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ||
Две птицы, два связанных друг с другом товарища, обхватили одно и то же дерево.
Один из них ест сладкую винную ягоду, другой наблюдает, не вкушая.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
23-01-2018, 19:01    
Сообщение: #28
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
Закончил германскую часть. Не думал, что столько ПИЕ глагольных корней сохранилось в германских. Некоторые этимологии, конечно, вызывают вопросы, но тем не менее.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
28-01-2018, 13:29    
Сообщение: #29
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
(23-01-2018 19:01)Владимир писал(а):  Некоторые этимологии, конечно, вызывают вопросы

?* bʰlei̯g-     ‘glänzen’
Präsens        ?*bʰlei̯g-e-        ae. blīcan ‘leuchten, schimmern’
                       bʰlig-sk̂é-       lit. blyškiu, blyškėti ‘funkeln, schimmern’
                                           aksl. blьštǫ, blьštati ‘glänzen’

Kausativ       ?*bʰloig-éi̯e-      afr. blēsza ‘sichtbar machen’

Авторы совершенно справедливо поставили знак вопроса перед ПИЕ праформой, поскольку эта изоглосса относится к исключительно германско-балтославянскому ареалу, а там много как собственных инноваций, так и следов некого доИЕ субстрата. Но непонятно, зачем было приводить в качестве рефлекса гипотетического ПИЕ каузатива OFr глагол, который имеет хорошую германскую этимологию (blēsza /ˈbleːs̺a/ или /ˈbleːca/ < *blaikjan, каузативный деноминатив от *blaika «бледный». См. также «Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series», vol II. Leiden-Boston 2013, словарная статья *blīkan-).

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
19-02-2018, 20:01    
Сообщение: #30
Галл

Cōnsul
Сообщений: 1399
Зарегистрирован: 21.09.12

RE: Оцифровка Lexikon der indogermanischen Verben
Завершил греческую часть LIV'а. Также предварительно завершена анатолийская часть (однако нужно проверить, не пропустил ли я какие-то анатолийские формы). Тохарская часть готова примерно наполовину.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)