Создать тему  Создать ответ 
Лингвотвиттер
02-02-2017, 17:39    
Сообщение: #401
Gaeilgeóir

Moderator
Сообщений: 1497
Зарегистрирован: 25.10.12

RE: Лингвотвиттер
(02-02-2017 16:43)bvs писал(а):  
(02-02-2017 00:37)Владимир писал(а):  
(01-02-2017 21:09)ツツツ писал(а):  есть вопросы
Конечно есть. Одинокая Москы среди Истры, Рузы, Ламы, Яхромы, Сестры, Дубны…
А у *mosky есть балтский когнат?

лат. mazgaat, лит. mazgoti - мыть, полоскать
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-02-2017, 22:19    
Сообщение: #402
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(02-02-2017 17:39)Gaeilgeóir писал(а):  лат. mazgaat, лит. mazgoti - мыть, полоскать
Проблема в том, что в слав. языках не сохранилось ни глагола, ни прилагательного, а только существительное с абстрактным значением «мокрое место» (ср. словообразовательное гнездо l’ubiti, l’ubъ, l’uby), причём это существительное встречается исключительно в качестве топонима. Так что балтизм не исключён.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-02-2017, 00:26    
Сообщение: #403
Python

Senior Member
Сообщений: 462
Зарегистрирован: 11.07.12

RE: Лингвотвиттер
рус. промозглый имеет к данному корню отношение?

LF agent
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-02-2017, 01:07    
Сообщение: #404
bvs

Senior Member
Сообщений: 469
Зарегистрирован: 16.04.13

 
(02-02-2017 22:19)Владимир писал(а):  Так что балтизм не исключён.
Ну да, тем более неизвестно, что из себя представлял голядский.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-02-2017, 01:11    
Сообщение: #405
bvs

Senior Member
Сообщений: 469
Зарегистрирован: 16.04.13

 
(03-02-2017 00:26)Python писал(а):  рус. промозглый имеет к данному корню отношение?
В мозглый о из ъ - ср. мзга "гниль, плесень, сырость", с другой стороны эти корни явно контаминировали - например прусск. muzgeno "костный мозг" (в слав. *mozgъ).
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-02-2017, 18:43    
Сообщение: #406
ツツツ

Member
Сообщений: 203
Зарегистрирован: 02.01.13

RE: Лингвотвиттер
А Волга от озера Волго?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
03-02-2017, 20:59    
Сообщение: #407
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(03-02-2017 18:43)ツツツ писал(а):  А Волга от озера Волго?
Или наоборот. Ср. оз. Онего от р. Онега ( ~ Enä joki).

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
11-03-2017, 22:54    
Сообщение: #408
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
«Стратегии, применяемые носителями русского языка в XVII-XIX веках при общении с «инородцами», т.е. «с представителями нерусской народности, обычно из национальных меньшинств восточной окраины Российской империи (БТС 1998: 397), отличались от стратегий, применяемых при общении с «иностранцами», т.е. с представителями народов, обладавших высокой престижностью в глазах русских – с немцами, французами, англичанами и другими представителями западноевропейских народов. По справедливому замечанию К.С. Фёдоровой, «само понятие ’’иностранец’’ и связанные с ним коннотации отличаются в русском языке от соответствующих понятий в других языках» (Фёдорова 2002, 23). Иностранец – гражданин другой страны, английское же foreigner – это «чужак», совершенно не обязательно гражданин другого государства. Более того, с русской «языковой» точки зрения иностранцами не являются не только граждане бывших республик СССР, но и многих других стран, прежде всего развивающихся стран и неевропейских стран «социализма». «Так, высказывание ’’Ко мне приехали иностранцы из Армении (Узбекистана, Белоруссии и т.п.)’’ может быть понято в смысле ’’приехали иностранцы, которые раньше по каким-то причинам были в Армении, но не в смысле ’’приехали жители Армении’’, которые не воспринимаются как иностранцы» (Фёдорова 2002, 24). Прототипическими «иностранцами» оказываются американцы, немцы, французы, англичане, но не китайцы, вьетнамцы, монголы (ср. поговорку «Курица не птица, Монголия – не заграница»). Таким образом, рассматриваемый «язык для общения с инородцами» распространялся на общение только с коренными народами осваиваемых земель, а также с китайцами, корейцами, монголами, но не распространялся на общение с представителями западноевропейских народов. К немцам и французам никто не обращался с «моя твоя понимай нету» (в то же время этот пиджин лёг в основу руссенорска, по крайней мере, его «восточной составляющей»)».
Е. Перехвальская «Русские пиджины» СПб. 2008

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
16-03-2017, 19:16    
Сообщение: #409
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

RE: Лингвотвиттер
(11-03-2017 22:54)Владимир писал(а):   (ср. поговорку «Курица не птица, Монголия – не заграница»).
Так же про Болгарию всегда было, не?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
17-03-2017, 00:06    
Сообщение: #410
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
(16-03-2017 19:16)Боровик писал(а):  Так же про Болгарию всегда было, не?
Про Монголию тоже было:
https://otvet.mail.ru/question/46065294

У Высоцкого хорошо об этом.
«Я к полякам в Улан-Батор не поеду наконец […]
Поживу я, воля божья, у румын,
Говорят, они с Поволжья, как и мы»

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)