Создать тему  Создать ответ 
Лингвотвиттер
02-10-2016, 15:15    
Сообщение: #311
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
Lexical distance – весьма мутный критерий, напр. в галисийско-португальской поэзии много провансальских заимствований, благодаря заимствованной французско-латинской лексике книжный английский ближе к французскому, чем французский к арумынскому и т.п. Крайний случай – лит. языки «малых народов», созданные в советское время, которые можно читать по-русски без словаря:
Мед олас блок коммунистъяслöн да беспартийнöйяслöн! Мед олас Советскöй Союзлöн мир доръян политика!

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
02-10-2016, 20:59    
Сообщение: #312
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1713
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(02-10-2016 15:15)Владимир писал(а):  Крайний случай – лит. языки «малых народов», созданные в советское время, которые можно читать по-русски без словаря:
Мед олас блок коммунистъяслöн да беспартийнöйяслöн! Мед олас Советскöй Союзлöн мир доръян политика!
В живой речи заимствований не меньше.


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
05-10-2016, 13:57    
Сообщение: #313
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
(02-10-2016 20:59)I. G. писал(а):  В живой речи заимствований не меньше.
Конечно, но это связано главным образом с билингвизмом.

Spoiler:




śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
05-10-2016, 17:56    
Сообщение: #314
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1713
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(05-10-2016 13:57)Владимир писал(а):  
(02-10-2016 20:59)I. G. писал(а):  В живой речи заимствований не меньше.
Конечно, но это связано главным образом с билингвизмом.

Spoiler:



Так и старых заимствований достаточно много, до повсеместного билингвизма/обучения в школе на русском.


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
05-10-2016, 19:55    
Сообщение: #315
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
(05-10-2016 17:56)I. G. писал(а):  Так и старых заимствований достаточно много, до повсеместного билингвизма/обучения в школе на русском.
Старые заимствования фонетически адаптированы и/или с изменившейся семантикой. Ср. автобус, карта, процент и вирич «рассадник», лабич «лавка», сулöк «полотенце». Последние без словаря никак не понять.
В общем повторюсь, критерий lexical distance очень размытый и нужен разве что для практического сравнения взаимной понятности лексики двух языков.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
05-10-2016, 21:53    
Сообщение: #316
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1713
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
Натьто, жоник, сельнича, синявка, испотки, лешак, да?  Куча слов звучат так же, как в русской  диалектной речи, названия одежды, животных, растений, грибов, обрядовая лексика и пр., без всяких автобусов и жвачек.


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
05-10-2016, 22:44    
Сообщение: #317
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

 
Речь шла про общеразговорный язык. А так да, по диалектам кол-во относительно старых заимствований может быть весьма велико. Нöшта – ещö, сöмын – толькö, сюрс – тысяча, вежон – недель, ай – бать, лача – надея и т.п. Зависит от истории конкретного диалекта.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-10-2016, 00:57    
Сообщение: #318
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1713
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
Ай не слышала вообще у пермяков, только бать-мам.


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-10-2016, 09:28    
Сообщение: #319
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
В словаре под ред. А.С. Кривощёковой-Гантман лексема ай есть. Может, конечно, этот словарь устарел.. :-/
Цитата:ай 1) отец, папа; айöлöн ай дед (по отцу); айöлöн мам бабушка (по отцу); айöлöн вон дядя (по отцу); айöлöн сой тётка (по отцу); иньлöн ай тесть; сылöн зоныс и нылыс айыс сьöрьяöсь у неё сын и дочь пошли в отца; сія айтöг быдмис он рос без отца; сылöн айыс йы вылын паськалöм ирон. у него нет отца (букв. у его отца ноги на льду разъехались) 2) самец; ай кань кот; ай курöг петух
http://komiperm.ru/komi-perm-rus_slovar

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
08-10-2016, 14:01    
Сообщение: #320
I. G.

Розовый кардинал
Сообщений: 1713
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Лингвотвиттер
Я плохо знаю, как формировалась литературная норма, но слышала носителей. Некоторые хорошие носители языка, кстати, жалуются, что до них плохо доходит, что говорят в передачах "Вести-Кудымкар".


狐狸
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 2 Гость(ей)