Создать тему  Создать ответ 
Тюркские этимологии
19-01-2016, 00:57    
Сообщение: #111
ツツツ

Member
Сообщений: 203
Зарегистрирован: 02.01.13

RE: Тюркские этимологии
В казахском есть карлукский субстрат? Что-то вроде языкового союза?
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
19-01-2016, 12:25    
Сообщение: #112
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

 
(19-01-2016 00:57)ツツツ писал(а):  В казахском есть карлукский субстрат? Что-то вроде языкового союза?
Вообще, в казахской лексике ощущается некоторое ареальное влияние узбекского, типа қалау "желать", қазан "октябрь" (< перс. "листопад").
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
19-01-2016, 13:28    
Сообщение: #113
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

 
(18-01-2016 17:29)Боровик писал(а):  Каз. көктем ~ узб. кўклам "весна".
Также уйг. көкләм "весна".
Также каракалпак. көклем "весна", кирг. көктөм "ранняя весна".

Бросается в глаза, что казахская (и КК) система сезонов совпадает с карлукской (кўклам~көктем "весна", ёз ~ жаз "лето") и противостоит "собственно кыпчакской" (яз~жаз "весна", йай~жай "лето"). Вот оно, ареальное схождение.

Особая ситуация в киргизском: здесь названия сезонов "обычные кыпчакские" (жаз "весна", жай "лето"), но при этом есть и көктөм ~ көктөмө "ранняя весна".
Ещё интересно в ногайском: язлык "весна", яз "лето". *көклем нет.

Итак, лексема көкләм "весна" обнаружена в карлукских, казахском, каракалпакском, киргизском ("ранняя весна"). В севернокавказских (включая ногайский), сибирских (включая южно-алт.), поволжских не обнаружена.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
19-01-2016, 15:55    
Сообщение: #114
bvs

Senior Member
Сообщений: 469
Зарегистрирован: 16.04.13

RE: Тюркские этимологии
(19-01-2016 13:28)Боровик писал(а):  Бросается в глаза, что казахская (и КК) система сезонов совпадает с карлукской (кўклам~көктем "весна", ёз ~ жаз "лето")
При этом летовье - жайлау.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
25-01-2016, 14:04    
Сообщение: #115
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

 
Интересный случай.

Башк. үрнәк "образец, пример".
Цитата:Via Chagatai, from Ottoman Turkish اورنك ‎(örnek), from Old Armenian օրինակ ‎(ōrinak) / աւրինակ ‎(awrinak), from Parthian *awδēnak.
Cognate with Tatar үрнәк ‎(ürnäk), Kazakh өрнек ‎(örnek), Kyrgyz өрнөк ‎(örnök), Uzbek o'rnak, Uyghur өрнәк ‎(örnek), Turkish örnek, etc.
https://en.wiktionary.org/wiki/үрнәк

Это мой вклад в викшинери, обсуждение и уточнения приветствуются.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
10-03-2016, 00:28    
Сообщение: #116
Антиромантик

Генеральный секретарь тюркологии
Сообщений: 1520
Зарегистрирован: 15.07.12

RE: Тюркские этимологии
Кумыкское ким 'кто' при последовательном начальном г- интересно.
Вообще мне так подозрительно, что в "стандартных" тюркских не так легко различить литературное и разговорное.

Здесь что-то скоро будет...
Вебсайт Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
10-03-2016, 18:26    
Сообщение: #117
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

 
(10-03-2016 00:28)Антиромантик писал(а):  Вообще мне так подозрительно, что в "стандартных" тюркских не так легко различить литературное и разговорное.
Это связано с двумя вещами: (всё ИМХО)
1. Недавней кодификацией большинства современных языков. Кстати, "свежая", недавно созданная норма, близкая к разговорным вариантам, не успевшая от них далеко уйти - это конкурентное преимущество в противостоянии Иносистемному Другому Довлеющему Языку.
Есть наблюдения, что если два диалекта одного языка (А и Б) обслуживаются одним литъязыком, основанном на А и не отражающем особенности Б, то, ceteris paribus, система "А+литязык" стабильнее по отношению к системе "Б+литъязык", и меньше подвержена ползучему влиянию русского языка. В системе "Б+литъязык" выше вероятность, что носители примут русский язык в качестве литературного, предпочтя его литнорме родного языка.
2. Не всегда достаточной лексикографией. Разговорные варианты, отличные от литературных, часто недостаточно отражены в словарях.
Всё ИМХО. Надо копать в сторону особенностей кодификации и практик лексикографии конкретного языка.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
10-03-2016, 20:18    
Сообщение: #118
Владимир

Moderator
Сообщений: 3027
Зарегистрирован: 17.06.12

RE: Тюркские этимологии
(10-03-2016 18:26)Боровик писал(а):  Есть наблюдения, что если два диалекта одного языка (А и Б) обслуживаются одним литъязыком, основанном на А и не отражающем особенности Б, то, ceteris paribus, система "А+литязык" стабильнее по отношению к системе "Б+литъязык", и меньше подвержена ползучему влиянию русского языка.

Более того, в системе Б+литязык диалект Б начинает сближаться с диалектом А (дрейфует в сторону диалекта А). Напр., в середине 19 в. обоснованно считавшиеся белорусскими говоры запада Смоленской губ., оказавшись в составе РСФСР, в конце 20 в. обоснованно считались говорами русского языка. Или нидерландский диалект в р-не выступа Эммерих - Везель - Гельдерн после включения в состав Пруссии к середине 20 в. стал частью нижнефранкского диалекта немецкого языка.

śeχereśada ńenza jawna heχewaʔ hańaʧejʰ merʰ tewŋgunaʔ
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
11-03-2016, 16:22    
Сообщение: #119
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

RE: Тюркские этимологии
(10-03-2016 20:18)Владимир писал(а):  Более того, в системе Б+литязык диалект Б начинает сближаться с диалектом А (дрейфует в сторону диалекта А). Напр., в середине 19 в. обоснованно считавшиеся белорусскими говоры запада Смоленской губ., оказавшись в составе РСФСР, в конце 20 в. обоснованно считались говорами русского языка. Или нидерландский диалект в р-не выступа Эммерих - Везель - Гельдерн после включения в состав Пруссии к середине 20 в. стал частью нижнефранкского диалекта немецкого языка.
Да.
Ситуация в моём примере отличается тем, что в ней на одного игрока больше, и это иносистемный язык.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
06-06-2016, 15:26    
Сообщение: #120
Боровик

Senior Member
Сообщений: 354
Зарегистрирован: 14.01.13

RE: Тюркские этимологии
Якут. саһыл "лисица".
Какие соображения по этимологии?

Насколько понимаю, надо восстанавливать *jazïl.
Найти все сообщения
Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)